A u moey lyubvi (А у моей любви) ( Tradução para Inglês)

Advertisements
Revisão de texto solicitada

A u moey lyubvi (А у моей любви)

А у моей любви -- всего одно крыло,
Я больше не летаю, мне тяжело.
А у моей души -- всего одна струна,
И на ней играешь в полутонах.
 
Только в ответ -- тишина...
Ты же знаешь, как эту тонкую нить
Соединить.
 
Ты коснёшься неба рукой
И почувствуешь свет моих глаз,
Я буду рядом с тобой.
 
Этот мир придуман -- не мной,
Но в назначенный день или час
Я буду рядом с тобой.
 
Солёною водой и в небе тёмно-синем
Самой яркой звездой
Словно миражи:
Два сердца, две души.
 
Мы слабые -- для сильных, но свои -- для чужих.
Эта последняя жизнь...
Ты же знаешь, как эту тонкую нить
Соединить.
 
Ты коснёшься неба рукой
И почувствуешь свет моих глаз,
Я буду рядом с тобой.
 
Этот мир придуман -- не мной,
Но в назначенный день или час
Я буду рядом с тобой.
 
С тобой...
 
Против течения плыть --
Ты же знаешь, как эту тонкую нить
Соединить.
 
Ты коснёшься неба рукой
И почувствуешь свет моих глаз, --
Я буду рядом с тобой.
 
Этот мир придуман -- не мной,
Но в назначенный день или час
Я буду рядом с тобой.
 
Ты коснёшься неба рукой
И почувствуешь свет моих глаз, --
Я буду рядом с тобой.
 
Этот мир придуман -- не мной,
Но в назначенный день или час
Я буду рядом с тобой.
 
Я буду рядом с тобой...
 
Adicionado por ProfcardProfcard em Sábado, 13/04/2013 - 17:37
Comentários do remetente:
Tradução para InglêsInglês
Alinhar parágrafos
A A

My Love Has

My love has only one wing
I can't fly anymore, it's too hard.
My soul has only one chord,
You play it in semitones.
 
There is only quietness in the answer...
And you know how to connect
this thin thread.
 
You will touch the sky with your hand
And you will feel the light in my eyes,
I will be beside you.
 
This world is not invented by me,
But on the assigned day or hour
I will be beside you.
 
In the salty water and in the dark blue sky
There is the brightest star
Like mirages:
Two hearts, two souls
 
We are weak to the strong ones, but all our own to the others.
This is the last life...
And you know how to connect
this thin thread.
 
You will touch the sky with your hand
And you will feel the light in my eyes,
I will be beside you.
 
This world is not invented by me,
But on the assigned day or hours
I will be beside you.
 
With you...
 
Swimming against the tide,
You know how to connect
this thin thread.
 
You will touch the sky with your hand
And you will feel the light in my eyes,
I will be beside you.
 
This world is not invented by me,
But on the assigned day or hours
I will be beside you.
 
You will touch the sky with your hand
And you will feel the light in my eyes,
I will be beside you.
 
This world is not invented by me,
But on the assigned day or hours
I will be beside you.
 
I will be beside you...
 
Adicionado por mabushiimabushii em Sexta-feira, 07/08/2015 - 22:04
O autor da tradução solicitou revisão de texto.
Isso significa que ele ficaria feliz em poder receber correções e sugestões sobre a tradução.
Se você é proeficiente nas duas linguagens, você é bem vindo a deixar seus comentários.
Comentários