Please submit a completed translation.
LT → Inglês, Espanhol, Francês → National Anthems & Patriotic Songs → Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) → Tártaro da Crimeia
-
Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) → Tradução para Tártaro da Crimeia
77 traduçõesPortuguês+76 more, AFI (Alfabeto Fonético Internacional), Albanês, Alemão #1, #2, #3, #4, Árabe, Armênio, Azeri, Baxequir, Bielorusso #1, #2, Búlgaro #1, #2, Carachaio-bálcara #1, #2, Catalão, Cazaque, Chinês, Croata #1, #2, Dinamarquês, Eslavo Oriental Antigo, Eslovaco, Espanhol, Esperanto, Estoniano, Filipino/Tagalog, Finlandês, Francês, Gagauz, Galês, Grego, Hebraico, Húngaro, Inglês #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, Inglês (Escocês), Italiano, Japonês #1, #2, #3, #4, Lituano, Macedônio, Norueguês #1, #2, Persa, Polonês, Quirguiz, Romeno #1, #2, Russo #1, #2, #3, #4, Sérvio #1, #2, Sueco #1, #2, Tártaro, Tártaro da Crimeia, Tchuvache/Chuvache #1, #2, Tonganês, Transliteração, Turco #1, #2, #3, Udmurt
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny)
Ще не вмерла України і слава, і воля,
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.
Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці.
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
Станем, браття, в бій кривавий, від Сяну до Дону,
В ріднім краю панувати не дамо нікому,
Чорне море ще всміхнеться, дід-Дніпро зрадіє,
Ще й на нашій Україні - доленька наспіє.
Душу, тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
А завзяття, щира праця свого ще докаже,
Ще на нашій Україні піснь гучна розляже,
За Карпати відіб'ється, згомонить степами,
України слава стане поміж народами.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
Adicionado por jane.lt em 2011-12-19
Tradução
Ukraina Devlet Gimni - Ukraina daa ölmedi
Ukrainanıñ şan-şüreti yaşay, iradesile.
Taqdiriñ küler saña, yaşar cesür yigitleriñ de.
Yoq olur yavuz duşman, küneş nuru qaranlıqnı silmeknen.
Qardaşlar, saip olurmız biz tuvğan yaqta, qanun tizmeknen.
Hor (x2):
Qalp ile vucudımıznı biz feda etermiz,
Biz azat qazaq nesli içün küreşke ketermiz.
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 1 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
SiegfriedC | 6 meses 2 semanas |
Adicionado por Rocket Knight X em 2019-08-06
Última edição feita por Rocket Knight X em 2019-08-12
Fonte da tradução:
https://crh.wikipedia.org/wiki/Ukraina_gimni
Outros
Kubansky Kazachy Khor - Ще не вмерла Україна Related |
Little Blues - Гімн дітей Новомосковська Cover version |
Por favor, ajuda a traduzir "Ukrainian National ..."
"Ukrainian National ..." está nas coleções:
1. | Songs with over 50 translations |
2. | The Cossacks |
3. | My favourite national anthems |
National Anthems & Patriotic Songs: 3 mais populares
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Nome: Gorkhmaz Alakbarli
Papel: Super Membro
Contribuição:241 traduções, 23 transliterações
, 23 músicas, recebeu 392 agradecimento(s), resolveu 10 solicitações ajudou 7 membros, deixou 27 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Azeri, fluente em: Turco, advanced Tártaro da Crimeia, intermediate Inglês, Gagauz