-
Un poème → Tradução para Português
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Un poème
Bien placés bien choisis
quelques mots font une poésie
les mots il suffit qu’on les aime
pour écrire un poème
on ne sait pas toujours ce qu’on dit
lorsque naît la poésie
faut ensuite rechercher le thème
pour intituler le poème
mais d’autres fois on pleure on rit
en écrivant la poésie
ça a toujours kékchose d’extrème
un poème
Adicionado por Valeriu Raut em 2018-09-24
Tradução
Um poema
Bem postas e bem escolhidas
algumas palavras fazem um poema
as palavras basta que se as ame
para escrever um poema
nem sempre se sabe o que se diz
quando o poema nasce
depois é preciso encontrar o thema
para intitular o poema
mas de outras vezes chora-se ri-se
escrevendo o poema
tem sempre algo de extrema
o poema
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 2 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Valeriu Raut | 4 anos 10 meses |
Manuela Colombo | 5 anos 6 meses |
Adicionado por domuro em 2018-10-08
Raymond Queneau: 3 mais populares
1. | Si tu t'imagines |
2. | Ixatnu siofnnut i avay |
3. | Un poème |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Papel: Editor
Contribuição:1372 traduções, 466 músicas, recebeu 2893 agradecimento(s), resolveu 105 solicitações ajudou 53 membros, transcreveu 70 música(s), adicionou 3 expressões, explicou 3 expressões, deixou 3427 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Alemão, Português, fluente em: Inglês, Francês, Português
Raymond Queneau écrit des poèmes sans ponctuation