A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Ricardo Montaner

    Una mañana y un camino → Tradução para Grego

Compartilhar
Tamanho da fonte
Tradução
Swap languages

Ένα πρωί κι ένας δρόμος

Μπόρεσα να ζω πάρα πολύ μονάχος,
μπόρεσα να περνώ μια ζωή χωρίς αγάπη,
να κοιμάμαι σε κάποια πλατεία,
να ξυπνάω χαράματα.
 
Μπόρεσα να ζω άδειος,
και σε μια ριπή της καρδιάς
μπήκε τόσο φώς στην ψυχή μου
που δεν μπορώ να αμφισβητήσω ότι με αγαπάς,
ότι μου μιλάς.
 
Έλα εδώ και θα σου δώσω
ένα πρωί κι έναν δρόμο
που σε φέρνει σε μένα.
 
Μπόρεσα να ζω χαμένος,
μα το να σε βρω με έσωσε.
Είμαι ψάρι στα ήσυχα σου νερά,
κολυμπώ στο ρυθμό του χορού σου.
 
Μπόρεσα να ζω βουλιαγμένος,
μα όσο ζω στην αγάπη σου
αναδύεται στη φωνή μου μια κραυγή,
όταν ακούω το λόγο σου,
σε γεμίζω με τον έπαινό μου
όσο μου μιλάς.
 
Έλα εδώ και θα σου δώσω
ένα πρωί κι έναν δρόμο
που σε φέρνει σε μένα.
 
Αν έχω την αγάπη σου,
ποιος θα μπορέσει εναντίον μου,
είμαι σκληρότερος από τον τοιχο.
Πηγή και σπίτι,
παγωμένο στα όνειρά μου,
παραδίνομαι στα πόδια σου.
 
Και μου μιλάς και με αγαπάς.
Έλα εδώ και θα σου δώσω
ένα πρωί κι έναν δρόμο
που σε φέρνει σε μένα.
 
Letras originais

Una mañana y un camino

Clique para ver a letra original (Espanhol)

Ricardo Montaner: 3 mais populares
Comentários