A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Une femme à 40 ans

Au soleil de mes 18 ans,
Je voguais sur des bateaux ivres
Et les Rimbaud de mes tourments
Étaient des poésies à suivre
Je voyageais au gré du vent
Des bords de Loire aux Caraïbes
J'avais le coeur comme un volcan
Et j'aimais la fureur de vivre
 
Quelques années après pourtant
Ma vie ressemblait à un livre
Je tournais les pages d'un roman
Où tout me semblait trop facile
J'ai eu le succès et l'argent
Et j'ai connu le mal de vivre
J'ai dépensé beaucoup de temps
Avant de pouvoir vous le dire
 
(Refrain)
Entre l'automne et le printemps
On est une femme à 40 ans
L'amour et l'amitié s'arrangent
Dans un bonheur qui se mélange
On est une femme à 40 ans
On est une femme tout simplement
On a la force et l'expérience
On sait tout pardonner d'avance
 
J'ouvre les yeux et maintenant
Le soleil a brûlé mes larmes
Je suis bien dans mes sentiments
Et la solitude a son charme
Je ne regrette rien vraiment
Autour de moi la mer est calme
Les Rimbaud de mes 18 ans
N'osent pas m'appeler Madame
 
(Refrain)
Entre l'automne et le printemps
On est une femme à 40 ans
L'amour et l'amitié s'arrangent
Dans un bonheur qui se mélange
On est une femme à 40 ans
On est une femme tout simplement
On a la force et l'expérience
On sait tout pardonner d'avance
 
On est une femme à 40 ans
On est une femme tout simplement
 
Tradução

Sieviete 40 gados

Savu 18 gadu saulē
Es esmu klejojusi ar reibinošiem kuģiem
Mani Rembo no mīlas dēkām
Bija kâ dzejoļi, kuŗiem jāseko
Es ceļoju vēja nestā
No Luāras krastiem līdz Karību salām
Mana sirds bija kâ vulkāns
Man patika dzīves kaisle
 
Tomēr pēc dažiem gadiem
Mana dzīve līdzinājās grāmatai
Es šķirstīju romāna lapas
Kur viss man likās pārāk vienkāršs
Man bija panākumi un nauda
Es pazinu arī dzīves sāpes
Esmu iztērējusi daudz laika
Pirms varu jums teikt:
 
[Piedziedājums:]
Starp rudeni un vasaru
Ir sieviete 40 gados
Mīlestība un draudzība sakārtojas
Laimē, kas sajaucas kopā
Sieviete 40 gados
Vienkārši sieviete
Viņai ir spēks un pieredze
Viņa prot visu piedot iepriekš
 
Es atveŗu acis, un tagad
Saule ir izdedzinājusi manas asaras
Es jūtos gana labi savās jūtās
Un vienatnē ir savs šarms
Es tiešām neko nenožēloju
Man apkārt jūra ir mierīga
Tie Rembo, kas man bija 18 gados,
Neuzdrošinās mani saukt par kundzi
 
[Piedziedājums:]
Starp rudeni un vasaru
Ir sieviete 40 gados
Mīlestība un draudzība sakārtojas
Laimē, kas sajaucas kopā
Sieviete 40 gados
Vienkārši sieviete
Viņai ir spēks un pieredze
Viņa prot visu piedot iepriekš
 
Sieviete 40 gados
Vienkārši sieviete
 
Por favor, ajuda a traduzir "Une femme à 40 ans"
Comentários
NeomtNeomt    Segunda-feira, 07/06/2021 - 18:26

The refrain was added. Please review your translation.