✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Все ти го отнасяш
Здравей, звъня ти, приятелко -
пак с нова някаква хванах го!
Все ти го отнасяш, нали?
Щом той ми напълни очите със сълзи...
Вчера неволно ги видях,
как не припаднах - не разбрах!
На твоето рамо ли пак глупак ще го наричам?
Припев:
Хванах ги - мразя ги, казвам ти - ще ги убия!
Влюбени до уши, как, кажи, да не умират?!
Хванах ги - мразя ги, казвам ти - дано са доволни!
От мъже се пази, приятелко - наивните плащат си!
Здравей, звъня ти, приятелко,
все твоето рамо отнася го!
Какво той в нея видя?
Нещастница - живота ми срина!
Само че казвам си сега - щастлива с него не съм била...
На нея си давам реда, любовта - нека всичко има!
Припев:
Хванах ги - мразя ги, казвам ти - ще ги убия!
Влюбени до уши, как, кажи, да не умират?!
Хванах ги - мразя ги, казвам ти - дано са доволни!
От мъже се пази, приятелко - наивните плащат си!
Ей, ей, все ти го отнасяш!
Вчера неволно ги видях,
как не припаднах - не разбрах!
На твоето рамо ли пак,
на твоето рамо ли пак,
глупак, глупак ще му викам пак!
Припев:
Хванах ги - мразя ги, казвам ти - ще ги убия!
Влюбени до уши, как, кажи, да не умират?!
Хванах ги - мразя ги, казвам ти - дано са доволни!
От мъже се пази, приятелко - наивните плащат си!
Хванах ги, хванах ги!
Adicionado por CherryCrush em 2015-12-09
Última edição feita por MissAtomicLau em 2022-12-29
Tradução
Hep sen onu götürüyorsun
Selam, seni arıyorum (telefonla) arkadaşım(bayan arkadaş)-
Yine yeni biriyle yakaladım onu!
Hep sen götürüyorsun onu, değil mi?
Gözlerimi yaşlarla doldurdu o…
Dün istemeden gördüm onları,
Nasıl da bayılmadım – anlamadım!
Yine senin omzunda mı ona aptal diyeceğim?
Nakarat:
Yakaladım onları – nefret ediyorum onlardan, sana söylüyorum – öldüreceğim onları!
Kulaklarına kadar aşıklar, söyle nasıl ölmesinler?!
Yakaladım onları – nefret ediyorum onlardan, sana söylüyorum – memnudurlar umarım!
Erkeklerden korun, arkadaşım (bayan arkadaş) – naif olanlar öder!
Selam, seni arıyorum(telefonla) arkadaşım(bayan arkadaş),
Hep senin omuzun götürüyor onu!
Onda ne gördü ki o?
Mutsuz kadın – hayatımı çökertti!
Yalnız kendime şimdi diyorum – mutluymuşum onunla ben…
Ona veriyorum sıramı, aşkımı – her şeyi olsun!
Nakarat:
Yakaladım onları – nefret ediyorum onlardan, sana söylüyorum – öldüreceğim onları!
Kulaklarına kadar aşıklar, söyle nasıl ölmesinler?!
Yakaladım onları – nefret ediyorum onlardan, sana söylüyorum – memnudurlar umarım!
Erkeklerden korun, arkadaşım (bayan arkadaş) – naif olanlar öder!
Ey, ey hep sen onu götürüyorsun!
Dün istemeden gördüm onları,
Nasıl bayılmadım – anlamadım!
Yine senin omzunda mı,
Yine senin omzunda mı,
Aptal, aptal diye mi ona diğeceğim!
Nakarat:
Yakaladım onları – nefret ediyorum onlardan, sana söylüyorum – öldüreceğim onları!
Kulaklarına kadar aşıklar, söyle nasıl ölmesinler?!
Yakaladım onları – nefret ediyorum onlardan, sana söylüyorum – memnudurlar umarım!
Erkeklerden korun, arkadaşım (bayan arkadaş) – naif olanlar öder!
Yakaladım onları, yakaladım onları!
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 3 agradecimento(s) |
Adicionado por nesrin013 em 2015-12-10
Adicionado em resposta ao pedido de Ramadan Çavuşoğlu
✕
Vanya: 3 mais populares
1. | Живот мой (Zhivot moy) |
2. | Богиня (Boginya) |
3. | Мъко моя (Muko moya) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Papel: Membro
Contribuição:34 traduções, recebeu 296 agradecimento(s), resolveu 28 solicitações ajudou 22 membros, adicionou 3 expressões, explicou 3 expressões, deixou 3 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Turco, fluente em: Alemão, Búlgaro, Russo, intermediate Inglês, beginner Francês
Отнасям burada götürmek değil katlanmak, все ти го отнасяш- buna(bu duruma) hep sen katlanıyosun demek. Влюбени до уши- sırılsıklam aşıklar, Türkçe'de kulaklarına kadar aşık diye bir ifade yok. Все твоето рамо отнася го- hep senin omzun bu duruma katlanıyor(Senin omzunda ağlıyorum da denilebilir). Нещастна- mutsuz kadın нещастница- zavallı, Allah'ın cezası. Щастлива с него НЕ съм била- onunla mutlu değilmişim.