-
我只在乎你 → Tradução para Alemão
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
我只在乎你
如果没有遇见你,
我将会是在哪里?
日子过得怎么样,
人生是否要珍惜?
也许认识某一人,
过着平凡的日子。
不知道会不会,
也有爱情甜如蜜?
任时光匆匆流去,
我只在乎你。
心甘情愿感染你的气息。
人生几何能够得到知己?
失去生命的力量也不可惜。
所以我求求你,
别让我离开你。
除了你,我不能感到,
一丝丝情意。
如果有那么一天,
你说即将要离去。
我会迷失我自己,
走入无边人海里。
不要什么诺言,
只要天天在一起。
我不能只依靠,
片片回忆活下去。
任时光匆匆流去,
我只在乎你。
心甘情愿感染你的气息。
人生几何能够得到知己?
失去生命的力量也不可惜。
所以我求求你,
别让我离开你。
除了你,我不能感到,
一丝丝情意。
任时光匆匆流去,
我只在乎你。
心甘情愿感染你的气息。
人生几何能够得到知己?
失去生命的力量也不可惜。
所以我求求你,
别让我离开你。
除了你,我不能感到,
一丝丝情意。
Tradução
Ich kümmere mich nur um dich
Wenn ich dich nicht treffen würde,
Wo wäre ich?
Wie ist mein Leben?
Sollten wir unser Leben hegen?
Vielleicht werde ich nur jemandem begegnen,
Und ein gewöhnliches Leben leben.
Werde ich eine Beziehung haben?
So süß wie Honig? Vielleicht?
Obwohl die Zeit in Eile vergeht,
Ich kümmere mich nur um dich.
Bereit bin ich, mich von deiner Art beeinflussen zu lassen.
Wie oft in unserem Leben können wir einen engen Freund finden?
Selbst die Kraft meines Lebens zu verlieren, wäre nicht schade.
Also bitte ich dich,
Lass mich dich nicht verlassen.
Außer dir kann niemand mich
Zum Verlieben bringen.
Wenn es diesen Tag gibt,
Du sagst, dass du gehen wirst,
Werde ich mich selbst verlieren
Und in der Menge verschwinden.
Kein Versprechen brauche ich überhaupt.
Einfach möchte ich jeden Tag mit dir zusammen bleiben.
Ich kann mich nicht
Nur auf Erinnerungen verlassen.
Obwohl die Zeit in Eile vergeht,
Ich kümmere mich nur um dich.
Bereit bin ich, mich von deiner Art beeinflussen zu lassen.
Wie oft in unserem Leben können wir einen engen Freund finden?
Selbst die Kraft meines Lebens zu verlieren, wäre nicht schade.
Also bitte ich dich,
Lass mich dich nicht verlassen.
Außer dir kann niemand mich
Zum Verlieben bringen.
Obwohl die Zeit in Eile vergeht,
Ich kümmere mich nur um dich.
Bereit bin ich, mich von deiner Art beeinflussen zu lassen.
Wie oft in unserem Leben können wir einen engen Freund finden?
Selbst die Kraft meines Lebens zu verlieren, wäre nicht schade.
Also bitte ich dich,
Lass mich dich nicht verlassen.
Außer dir kann niemand mich
Zum Verlieben bringen.
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 1 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Convidado | 3 anos 8 meses |
By Isaiah Siegfried Chen
Adicionado por Isaiah Chen em 2020-07-11
Comentários do autor:
©Isaiah Chen
O autor da tradução solicitou revisão de texto.
Isso significa que ele ficaria feliz em poder receber correções e sugestões sobre a tradução.
Se você é proeficiente nas duas linguagens, você é bem vindo a deixar seus comentários.
Isso significa que ele ficaria feliz em poder receber correções e sugestões sobre a tradução.
Se você é proeficiente nas duas linguagens, você é bem vindo a deixar seus comentários.
✕
Outros
Teresa Teng - 時の流れに身をまかせ Teresa Teng - 時の流れに身をまかせ (toki no nagare ni mi wo makase) |
Joanna Wang - 我只在乎你 |
Por favor, ajuda a traduzir "我只在乎你"
"我只在乎你" está nas coleções:
1. | Chinese covers of Japanese songs |
2. | Foreign covers of japanese songs |
Teresa Teng: 3 mais populares
1. | 甜蜜蜜 (Tián mì mì) |
2. | 我只在乎你 (Wǒ zhǐ zài hū nǐ) |
3. | 但願人長久 (Dàn yuàn rén cháng jiǔ) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Kein Krieg!
Nome: Isaiah Siegfried Chen
Papel: Guru
Contribuição:2243 traduções, 39 transliterações
, 596 músicas, 2 collections, recebeu 4899 agradecimento(s), resolveu 160 solicitações ajudou 61 membros, transcreveu 2 música(s), adicionou 29 expressões, explicou 47 expressões, deixou 156 comentários, adicionou 208 anotações
Página pessoal: lyricstranslate.com/en/isaiah-chen-lyrics.html
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Chinês, fluente em: Chinês (Cantonês), Chinês (Chinês Clássico), Inglês, advanced Francês, Alemão, Japonês, intermediate Russo, Espanhol, beginner Holandês, Esperanto, Islandês, Latim