Since we're alone ( Tradução para Romeno)

Advertisements
Tradução para RomenoRomeno
A A

De când suntem singuri

[Strofa I]
 
Precum ploaia intr-o zi senină
Se află o umbră in spatele feţei tale
Spune-mi pentru ce fugi
Nu știi ca ai obţinut ce-i mai bun din mine?
Da, ești tot ce imi doresc
 
[Pre-refren]
 
Toată lumea poate vedea
Toată lumea poate vedea
Suferinţa ta, suferinţa
Poţi vorbi cu mine
E mai mult decât superficialitate
Dar încerc, da
 
[Refren]
 
De când suntem singuri
Da, poţi să-mi arăţi inima ta
Dacă o așezi pe toată in mâna mea
Nu, jur
Nu, nu am s-o rup in bucăţi
De când suntem singuri
Arată-mi-te toată
Și dacă te rătăcești în lumină
E ok, pot vădea în întuneric
 
[Strofa II]
 
Toate gândurile-ti aleargă prin cap
Lucrurile pe care le gândești si care au fost lăsate nerostite
De ce ai vrea să joci rolul altei persoane
Te iubesc cel mai mult când ești pur si simplu tu însăţi
Da, ești tot ce imi doresc
 
[Pre-refren]
 
Toată lumea poate vedea
Toată lumea poate vedea
Suferinţa ta, suferinţa
Poţi vorbi cu mine
E mai mult decât superficialitate
Dar încerc, da
 
[Refren]
 
De când suntem singuri
Da, poţi să-mi arăţi inima ta
Dacă o așezi pe toată in mâna mea
Nu, jur
Nu, nu am s-o rup in bucăţi
De când suntem singuri
Arată-mi-te toată
Și dacă te rătăcești în lumină
E ok, pot să văd în întuneric
 
De când suntem singuri
Da, poţi să-mi arăţi inima ta
(Arată-mi inima ta)
Dacă o așezi pe toată in mâna mea
Nu dulceaţă
Nu, nu am s-o rup în bucăţi
(Rup in bucăţi)
 
De când suntem singuri
Arată-mi-te toată
(Arată-mi-te toată)
Și dacă te rătăcești in lumină
E ok, pot vedea în întuneric
(Pot vedea în întuneric)
De când suntem singuri-uri-uri
Poţi să-mi arăţi inima ta
Singuri
 
Adicionado por Udroiu RianaUdroiu Riana em Domingo, 31/12/2017 - 23:43
Última edição feita por Udroiu RianaUdroiu Riana em Segunda-feira, 30/07/2018 - 13:12
InglêsInglês

Since we're alone

Niall Horan: Maiores 3
Idioms from "Since we're alone"
Comentários