Wiersz o tak sobie (Transliteração)

Wiersz o tak sobie

Zapachniał jaśmin, zawionął bez,
Odżyły skąpane drzewa
I strugi płynnych, słodkich łez
Kapią. Wróbel smętny nie śpiewa.
I cała natura w potokach łez
Drży świeża i młoda.
Zapachniał jaśmin, zawionął bez,
Płuc spragnionych osłoda.
 
Adicionado por malucamaluca em Segunda-feira, 09/08/2021 - 20:51
Transliteração
Alinhar parágrafos

Верш о так собе

Запахнял ясьмин, завёнѫл бэз,
Оджилы скѫпанэ древа
И струги плынных, слодких лэз
Капѭ. Вро́бэль смѧтны не сьпева.
И цала натура в потоках лэз
Држи свежа и млода.
Запахнял ясьмин, завёнѫл бэз,
Плуц спрагнёных ослода.
 
Obrigado!
Adicionado por Angel of SpeedAngel of Speed em Quinta-feira, 02/12/2021 - 04:04
Abram Cytryn: 3 mais populares
Idioms from "Wiersz o tak sobie"
Comentários
Read about music throughout history