Yerushalayim shel zahav (ירושלים של זהב) (Transliteração)

Yerushalayim shel zahav (ירושלים של זהב)

אויר הרים צלול כיין
וריח אורנים
נישא ברוח הערביים
עם קול פעמונים.
 
ובתרדמת אילן ואבן
שבויה בחלומה
העיר אשר בדד יושבת
ובליבה חומה
 
ירושלים של זהב
ושל נחושת ושל אור
הלא לכל שירייך
אני כינור...
 
חזרנו אל בורות המים
לשוק ולכיכר
שופר קורא בהר הבית
בעיר העתיקה.
 
ובמערות אשר בסלע
אלפי שמשות זורחות
נשוב נרד אל ים המלח
בדרך יריחו.
 
אך בבואי היום לשיר לך
ולך לקשור כתרים
קטונתי מצעיר בנייך
ומאחרון המשוררים.
 
כי שמך צורב את השפתיים
כנשיקת שרף
אם אשכחך ירושלים
אשר כולה זהב
 
ירושלים של זהב...
 
Adicionado por dammoondammoon em Segunda-feira, 01/08/2011 - 04:17
Última edição feita por SaintMarkSaintMark em Domingo, 07/05/2017 - 10:32
Transliteração
Alinhar parágrafos
A A

イェルシャライム シェル ザハブ

Versões: #1#2#3
アビル ハリム ツァルル カヤイン 
ベレイアッハ オラニム
ニサー ベルアッハ ハアルバイム 
イム コル パアモニム
 
ウベタルデマト イラン バエーベン 
シュブヤ バハロマー
ハイル アシェル バダッド ヨシェベット 
ウベリバ ホマー
 
イェルシャライム シェル ザハブ 
ベシェル ネホシェト ベシェル オル
ハロ レホール シーライフ 
アニ キノール。
 
ハザルヌー エル ボロート ハマイム 
ラシューク ウラキカル
ショファール コレ ベハル ハバイト 
バイル ハアティカ
 
ウバメロート アシェル バセラ 
アルフェイ シュマショート ゾフロート
ナシュ-ブ ネレド エル ヤム ハメラフ 
ベデレフ イェリホー
 
アフ ベボイ ハヨム ラシール ラフ 
ヴェラフ リクショール クタリーム
カトンティ ミツイール バナイフ 
ウメアハロン ハムショレリム
 
キ シュメフ ツォレーブ エト ハシュファタイム 
キヌシカット サラーフ
イム エシュカヘフ イェルシャライム 
アシェル クラ ザハブ
 
イェルシャライム シェル ザハブ...
 
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation). @= a/o (for Spanish translations only, @ can be switched from a feminine or masculine perspective.
Adicionado por phantasmagoriaphantasmagoria em Domingo, 09/12/2018 - 15:03
Comentários do autor:

I stumbled onto this by accident, it's easy enough to follow the katakana even if you have no knowledge of Hebrew pronunciation.

Comentários