Zazhigaj Serdtse (Зажигай сердце) ( Tradução para Turco)

Advertisements
Tradução para TurcoTurco
A A

Kalbimi yak

Dur, nefesini tut ve bu gözlerin içine bak.
Bak, ben zaten uçurumdayım. Sensiz yaşayamam.
Gökyüzü yüzyıllardır ellerimizi bir arada tutuyor.
 
Nakarat:
Kalbimi yak, ruhumu dağla!
Sen benim için önemlisin, bana lazımsın.
Kalbimi al, ruhumu kucakla!
En tatlısı sensin, en iyisi sensin.
 
Dünyanda ki sözlerin gizemini yeni baştan keşfetmeyi seviyorum.
Her şafağın bu ateşi kolaylıkla söndürmesini seviyorum.
Gökyüzü yüzyıllardır ellerimizi bir arada tutuyor.
 
Nakarat:
Kalbimi yak, ruhumu dağla!
Sen benim için önemlisin, bana lazımsın.
Kalbimi al, ruhumu kucakla!
En tatlısı sensin, en iyisi sensin.
 
Sen en iyisisin, iyisisin, iyisisin!
Sen en iyisisin, iyisisin, iyisisin!
 
Kalbimi yak, ruhumu dağla!
Sen benim için önemlisin, bana lazımsın.
Kalbimi al, ruhumu kucakla!
En tatlısı sensin, en iyisi sensin.
 
Kalbimi yak, ruhumu dağla!
Sen benim için önemlisin, bana lazımsın.
Kalbimi al, ruhumu kucakla!
En tatlısı sensin, en iyisi sensin.
 
Adicionado por wild_cobragirlwild_cobragirl em Quinta-feira, 14/02/2013 - 00:25
5
Seus pontos: None Média: 5 (1 vote)

Zazhigaj Serdtse (Зажигай сердце)

Por favor, ajuda a traduzir "Zazhigaj Serdtse ..."
"Zazhigaj Serdtse ..." está nas coleções:
Comentários
GuestGuest    Sábado, 16/02/2013 - 11:20