Zhdala devchonka moryaka (Ждала девчонка моряка) ( Tradução para Croata)

Advertisements
Russo

Zhdala devchonka moryaka (Ждала девчонка моряка)

Ждала девчонка моряка,
Ждала, когда издалека,
Пройдя шторма, пройдя туман,
Ворвется к ней, как ураган.
 
И закружится белый свет:
Таких парней ведь в мире нет!
А он пришел, сказал: Прости!
Другая ждет... Ты не грусти.
 
Ах море, море!
Ты очень синее...
А у девчоночки ресницы в инее.
Девчонка хмурится, девчонка злится:
 
Сегодня впору ей пойти топиться!
Сегодня впору ей пойти топиться!
Пришла девчонка на Неву,
Спросила тихо синеву:
 
Скажи, Нева, как мне быть?
Кого же ждать?
Кого любить?
Волну разбив на парапет.
 
Сказала ей Нева в ответ:
Вернётся он, придёт рассвет:
Другой такой девчонки нет!
 
Ах море, море!
Ты очень синее...
А у девчоночки ресницы в инее.
И слёзы катятся...
Ей море снится,
Нет, не пойдёт она теперь топиться!
Нет, не пойдёт она теперь топиться!
 
Ждала девчонка моряка,
И он пришёл издалека,
Пройдя шторма, пройдя туман,
Ворвался к ней, как ураган.
 
И закружится белый свет:
Ну кто сказал, что счастья нет?!
Моряк позвал: Пойдем со мной!
Прости... И будь моей женой!
 
Ах море, море!
Ты очень синее...
А у девчоночки ресницы в инее.
В слезах от радости, она смеется.
Когда ты очень ждешь,
Моряк вернется!
Моряк вернется!
 
Adicionado por Hades21 em Sábado, 11/03/2017 - 19:46
Última edição feita por Hades21 em Quinta-feira, 10/08/2017 - 11:24
Comentários do remetente:

(концерт во Дворце спорта, Волгоград, 1975) - единственная сохранившаяся запись данной песни.
музыка: Евгений Куликов текст: Виктор Елисеев

Alinhar parágrafos
Tradução para Croata

Čekaše djevojka mornara

Čekaše djevojka mornara,
Čekaše kad će se izdaleka,
prošavši kroz oluje, prošavši kroz maglu,
probiti do nje poput uragana.
 
I zavrtjet će se bijeli svijet:
Naposljetku, takvih momaka na svijetu nema!
A on dođe, reče: Oprosti!
Druga me čeka... Ne budi tužna.
 
Ah, more, more!
Ti si tako sinje...
A djevojčine trepavice pune su inja.
Djevojka se mršti, djevojka je ljuta:
 
Danas je vrijeme da se pođe utopiti!
Danas je vrijeme da se pođe utopiti!
Dođe djevojka na Nevu,
upita tiho sinju rijeku:
 
Reci mi, Nevo, kako da živim?
Koga da čekam?
Koga da volim?
Val se razbio na parapet.
 
Odgovori joj Neva:
Vratit će se on, doći će zora:
Nema druge djevojke kao što si ti!
 
Ah, more, more!
Ti si tako sinje...
A djevojčine trepavice pune su inja.
I suze se kotrljaju...
Ona sniva more,
Ne, neće se sada poći utopiti!
Ne, neće se sada poći utopiti!
 
Čekaše djevojka mornara,
Čekaše kad će se izdaleka,
prošavši kroz oluje, prošavši kroz maglu,
probiti do nje kao uragan.
 
I zavrtjet će se bijeli svijet:
Pa tko je rekao da sreće nema?!
Mornar ju pozva: Pođi sa mnom!
Oprosti... I budi mi žena!
 
Ah, more, more!
Ti si tako sinje...
A djevojčine trepavice pune su inja.
Sa suzama radosnicama ona se smije.
Kad budeš čekala dovoljno dugo,
Mornar će se vratiti!
Mornar će se vratiti!
 
Adicionado por Hachi25 em Quarta-feira, 23/08/2017 - 18:10
Adicionado em resposta ao pedido de Hades21
Comentários