✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Znam Da Znas
Znam svaku grešku mog srca ludog
al' pust je čovjek vjeruje u čudo
na sve sam spreman sve da mi vratiš
idem do kraja, vjeruj, neću stati
Ref.
Vrati mi, suze ti ljubavi
vrati mi, svaku laž, znam da znaš
vrati mi, duplo sve, bolje je
moja si i dok za greške plačam ti
Pamtim ja greške te glave lude
samo se pravdala sve je za ljude
a sad je vrijeme sve da mi vratiš
idem do kraja, vjeruj neću stati
Ref. 2x
Adicionado por Bogdan Kilochko em 2020-09-04
Última edição feita por barsiscev em 2020-09-05
Tradução
Знаю, что ты знаешь
Я знаю всякую ошибку своего безумного сердца,
Но человек пуст, всё верит в чудо...
Я готов на всё, чтобы ты мне всё возвратила —
Иду до конца, поверь, я не остановлюсь!
Припев:
Верни мне слёзы твоей любви,
Верни мне каждую ложь, я знаю, что ты её знаешь.
Верни мне всё в двойной мере, в лучшем виде,
Ты моя и пока я расплачиваюсь с тобой за свои промахи.
Я помню все ошибки твоей безумной головы.
Просто оправдывалась, всё для людей...
А сейчас пришло время вернуть мне всё, что ты у меня забрала.
Иду до конца, поверь, я не остановлюсь!
Припев. (×2)
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 1 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Bogdan Kilochko | 3 anos 7 meses |
Adicionado por Meraklija em 2020-09-05
Adicionado em resposta ao pedido de Bogdan Kilochko
O autor da tradução solicitou revisão de texto.
Isso significa que ele ficaria feliz em poder receber correções e sugestões sobre a tradução.
Se você é proeficiente nas duas linguagens, você é bem vindo a deixar seus comentários.
Isso significa que ele ficaria feliz em poder receber correções e sugestões sobre a tradução.
Se você é proeficiente nas duas linguagens, você é bem vindo a deixar seus comentários.
Hare Mujić: 3 mais populares
1. | Slatke palačinke |
2. | Rospija |
3. | Bijela čokolada |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
ZA SVE NAŠE PROŠLE I BUDUĆE DANE BOG ĆE DA NAS ČUVA, SUNCE ĆE DA HRANE
Nome: Алиса • Alisa
Guru Fan of Yugoslav folk-pop⭐
Contribuição:1443 traduções, 60 transliterações
, 238 músicas, 6 collections, recebeu 2133 agradecimento(s), resolveu 296 solicitações ajudou 133 membros, transcreveu 8 música(s), adicionou 4 expressões, explicou 8 expressões, deixou 1084 comentários, adicionou 40 anotações
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Russo, fluente em: Russo, advanced Hebraico, intermediate Inglês, beginner Toki Pona, Albanês, Árabe, Bósnio, Iídiche, Alemão, Sérvio, Turco, Ucraniano
I have slightly changed the text, please, correct your translation.