Publicitate

Πες Μου Πως (Pes Mou Pos) (traducere în Ucraineană)

  • Artist: BÖ (BO) (Χαράλαμπος)
  • Artistul care face featuring: Josephine
  • Cântec: Πες Μου Πως (Pes Mou Pos)
  • Traduceri: Ucraineană

Πες Μου Πως

Πες μου πως;
Πως γίνεται να ζήσω αλλιώς;
Χωρίς εσένα όλα είναι κατηφόρα
Σ ’αγαπώ
 
Πες μου πως μπορείς και προσπερνάς
όλα όσα έκανα για μας
Πως μπορείς τα βράδια να κοιμάσαι;
Σ’ όποια αγκαλιά και να ‘σαι, θα ‘μαι εγώ
Για σένα είμαι εγώ
 
Μέσα στις σκέψεις χαμός
Και η καρδιά χτυπάει απλώς
Η απουσία σου απόψε, με σκοτώνει
Τα όνειρά μας τελικά
Κρατήσαν μόνο μια βραδιά
Κι αυτός ο πόνος που έχω εδώ, πάλι δυναμώνει
 
Νιώθω τη γη κάτω απ’ τα πόδια μου να χάνεται όταν λείπεις
Μην με εγκαταλείπεις
 
Κλείδωσε στα μάτια μου καλά
Το δάκρυ μου
μα η καρδιά μόνο εσένα ξέρει να αγαπάει
Δεν έχω μάθει δυστυχώς
Να είμαι άστατος καιρός
Και να πηγαίνω όπου ο άνεμος φυσάει
 
Νιώθω τη γη κάτω απ’ τα πόδια μου να χάνεται όταν λείπεις
Μην με εγκαταλείπεις
 
Όσα κι αν έχω στο μυαλό μου
πάντα σκέφτομαι εσένα
έρχονται τα δύσκολα
έχεις όμως εμένα
να 'μαι φύλακάς σου εγώ ο άνθρωπός σου
φυλακισμένος σε οτιδήποτε δικό σου
κι αν το βράδυ φέρει εσένα στο όνειρό μου
μη με ξυπνήσεις, φίλα με μωρό μου.
Έλα απόψε στην αγκαλιά μου
γίνε η χαρά μου.
 
Πες μου πως μπορείς και προσπερνάς
όλα όσα έκανα για εμάς
Πως μπορείς τα βράδια να κοιμάσαι;
Σ' όποια αγκαλιά και να 'σαι
θα 'μαι εγώ.
 
Για σένα είμαι εγώ..
 
Postat de Sergiusz1989Sergiusz1989 la Miercuri, 30/01/2019 - 15:48
Ultima oară editat de ltlt în data Joi, 21/05/2020 - 09:46
traducere în UcraineanăUcraineană
Aliniază paragrafe

Скажи Мені Як...

Скажи мене, як?
Як мені жити інакше?
Без тебе все пішло шкереберть
Кохаю тебе
 
Скажи мені, як ти можеш та проходиш повз
Я зробила стільки всього для нас
Як можеш спати вечорами?
В яких би обіймах ти не був, то буду я
Задля тебе буду я
 
У моїх думках втрата
Та серце просто б'ється
Твоя відсутність сьогодні мене вбиває
Наші мрії властиве
Протрималися лише один вечір
А той біль, що маю тут, знову міцніє
 
Відчуваю, як втрачаю землю з-під ніг, коли тебе нема
Не полишай мене
 
Добре замкнена в моїх очах
Моя сльоза
але серце вміє тільки тебе кохати
Я не навчився, на жаль
Бути нестійкою погода
Та прямувати туди, де дме вітер
 
Відчуваю, як втрачаю землю з-під ніг, коли тебе нема
Не полишай мене
 
Що б не було в моїй голові,
я завше думаю про тебе
приходять труднощі
проте маєш мене
буду твоїм оборонцем, твоїм чоловіком
ув'язнений у чому завгодно твоєму
і якщо вечір принесе тебе до мого сну,
не буди мене, поцілуй мене, кохана.
Ходи сьогодні до моїх обіймів
стань моєю радістю.
 
Скажи мені, як ти можеш та проходиш повз
Я зробила стільки всього для нас
Як можеш спати вечорами?
В яких би обіймах ти не був,
то буду я
 
Задля тебе буду я
 
Mulțumesc!
Postat de Sergiusz1989Sergiusz1989 la Marţi, 31/03/2020 - 17:39
Mai multe traduceri ale cântecului „Πες Μου Πως (Pes Mou...”
Ucraineană Sergiusz1989
Comentarii
Help Children with Cancer