✕
Corectură cerută
Versuri originale
Τι να σου πω
Σε τέτοιες περιπτώσεις
το μόνο που σου μένει είναι να φύγεις
Σε τέτοιες περιπτώσεις
η απόσταση είναι η λύση η πιο σωστή
Εγώ σε αγαπούσα
και ξέρεις όλα τα 'κανα για σένα
Μα όσο κι αν ζητούσα
δεν έδινες ποτέ τίποτα εσύ
Τι να σου πω;
Δεν βρίσκω άλλες λέξεις να μιλήσω
Τι να σου πω;
Τα είπες με τα μάτια όλα εσύ
Τι να σου πω;
Απ’ όλα αυτά τι θέλεις να κρατήσω;
Κι αν σ’ αγαπώ, η απόσταση είναι η λύση η πιο σωστή
Σε τέτοιες περιπτώσεις
ποτέ κανείς δεν βγαίνει κερδισμένος
Σε τέτοιες περιπτώσεις
το ψέμα δεν κρατάει για πολύ
Εγώ σε αγαπούσα
μα στο κενό οδηγούσες τη ζωή μου
Στο τίποτα σου ζούσα
και για όλα φταίει η καρδιά μου η τρελή
Τι να σου πω;
Δεν βρίσκω άλλες λέξεις να μιλήσω
Τι να σου πω;
Τα είπες με τα μάτια όλα εσύ
Τι να σου πω;
Απ’ όλα αυτά τι θέλεις να κρατήσω;
Κι αν σ’ αγαπώ, η απόσταση είναι η λύση η πιο σωστή (x2)
Τι να σου πω; (x2)
Τα είπες με τα μάτια όλα εσύ
Τι να σου πω;
Κι αν σ’ αγαπώ, η απόσταση είναι η λύση η πιο σωστή (x2)
Postat de AlexHood la 2015-08-31
Traducere
Mitä Voin Sanoa
Tällaisissa tapauksissa
Ainoa asia, mitä voit tehdä on lähteä
Tällaisissa tapauksissa
Etäisyys on paras ratkaisu
Rakastin sinua
Ja tiedät, että olen tehnyt kaiken vuoksesi
Mutta niin paljon kuin pyydän
Et anna minulle koskaan mitään
Mitä voin sanoa?
En löydä sanoja puhuttavaksi
Mitä voin sanoa?
Sanot kaiken katseellasi
Mitä voin sanoa?
Tästä kaikesta, mitä haluat minun pitävän?
Ja vaikka rakastaisinkin sinua, etäisyys on paras ratkaisu
Tällaisissa tapauksissa
Kukaan ei voita
Tällaisissa tapauksissa
Valheet eivät voi pahentua paljon*
Rakastin sinua
Mutta ajat elämäni ei mihinkään
Elin turhaan
Ja kaikesta syytät hullua sydäntäni
Mitä voin sanoa?
En löydä sanoja puhuttavaksi
Mitä voin sanoa?
Sanot kaiken katseellasi
Mitä voin sanoa?
Tästä kaikesta, mitä haluat minun pitävän?
Ja vaikka rakastaisinkin sinua, etäisyys on paras ratkaisu (2x)
Mitä voin sanoa?
Sanot kaiken katseellasi
Mitä voin sanoa?
Ja vaikka rakastaisinkin sinua, etäisyys on paras ratkaisu (2x)
✕
Giannis Savvidakis: Top 3
1. | Δέκα μάγισσες (Deka magisses) |
2. | Το κορίτσι μου κοιμάται (To koritsi mou koimatai) |
3. | Έχεις τον τρόπο (Echeis ton tropo) |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
*Kirjaimellisesti tarkoittaa, että valheet eivät voi lähteä kauas, mutta ajattelin, että näin kääntäminen olisi järkevämpää.