Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!

versuri Vladimir Vysotsky

Titlul cântecului, Album, Limba
VersuriTraduceri
" Жизнь оборвет мою водитель-ротозей ..." (" Zhiznʹ oborvet moyu voditelʹ-rotozey ...")RusăEngleză
Germană
Italiană
"...И пробил час - и день возник ..." ("...I probil chas - i denʹ voznik ...")RusăGermană
"А люди все роптали и роптали ..." ("A lyudi vse roptali i roptali...")Rusă
"А меня тут узнают ..." ("A menya tut uznayut ...")RusăEngleză
Germană
"А мы живем в мертвящей пустоте ..." ("A my zhivem v mertvyashchey pustote ...")RusăEngleză
Germană
"Ах, откуда у меня грубые замашки ..." ("Akh, otkuda u menya grubyye zamashki ...")RusăEngleză
Germană
"Бродят по свету люди разные ..." ("Brodyat po svetu lyudi raznyye ...")RusăEngleză
Germană
"Бывало, Пушкина читал всю ночь до зорь я ..." ("Byvalo, Pushkina chital vsyu noch' do zor' ya...")RusăEngleză
Germană
"Был развеселый розовый восход ..." ("Byl razveselyy rozovyy voskhod ...")RusăGermană
"В Азии, в Европе ли ..." ("V Azii, v Yevrope li ...")RusăGermană
"В белье плотной вязки ..." ("V belʹye plotnoy vyazki ...")RusăGermană
"В восторге я! Душа поет! ..." ("V vostorge ya! Dusha poyet! ...")RusăEngleză
Germană
"В голове моей тучи безумных идей ..." ("V golove moyey tuchi bezumnykh idey ...")RusăGermană
"В день, когда мы, поддержкой земли ..." ..." ("V denʹ, kogda my, podderzhkoy zemli ..." ...")Rusă
"В младенчестве нас матери пугали ..." ("V mladenchestve nas materi pugali ...")RusăGermană
"В одной державе, с населеньем ... " ("V odnoy derzhave, s naselenʹyem ... ")RusăGermană
"В стае диких гусей был второй ..." ("V staye dikikh gusey byl vtoroy ...")RusăGermană
"В тайгу ..." ("V taygu ...")RusăEngleză
Germană
"В тюрьме Таганской нас стало мало ..." ("V tyurʹme Taganskoy nas stalo malo ...")RusăGermană
"В холода, в холода ..." ("V kholoda, v kholoda...")RusăEngleză
Germană
"В царстве троллей главный тролль ..." ("V tsarstve trolley glavnyy trollʹ ...")RusăEngleză
Germană
"В энском царстве..."Rusă
"В этом доме большом раньше пьянка была .." ("V etom dome bolʹshom ranʹshe pʹyanka byla ..")RusăGermană
"Вагоны всякие ..." ("Vagony vsyakiye ...")RusăGermană
"Водой наполненные горсти ..." ("Vodoy napolnennyye gorsti ...")RusăGermană
"Возвратятся на свои на крути ..." ("Vozvratyat·sya na svoi na kruti ...")RusăGermană
"Возле города Пекина..." ("Vozle goroda Pekina...")RusăEngleză
Germană
Poloneză
"Войны и голодухи натерпелися мы власть ..." ("Voyny' i goloduxi naterpelisya my' vlast'...")RusăEngleză
Germană
"Вот - главный вход, но только вот ..." ("Vot - glavnyy vkhod, no tolʹko vot ...")RusăGermană
"Вот в плащах, подобных плащ-палаткам ..." ("Vot v plashchakh, podobnykh plashch-palatkam ...")RusăGermană
"Вот и кончился процесс ..." ("Vot i konchilsya protsess ...")RusăGermană
"Вот и разошлись пути-дороги вдруг ..." ("Vot i razoshlis' puti-dorogi vdrug...")RusăTurcă
Germană
"Вот она, вот она ..." ("Vot ona, vot ona ...")RusăGermană
"Вот что ..." ("Vot chto ...")RusăGermană
"Вот я вошел и дверь прикрыл ..." ("Vot ya voshel i dverʹ prikryl ...")Rusă
"Вот я выпиваю ..." ("Vot ya vypivayu ...")RusăGermană
"Все (с) себя снимаю - слишком душно ..." ("Vse (s) sebya snimayu - slishkom dushno ...")RusăEngleză #1 #2
Germană
"Все было не так, как хотелось вначале ..." ("Vse bylo ne tak, kak khotelosʹ vnachale ...")RusăEngleză
Germană
"Все позади - и КПЗ, и суд ..." ("Vse pozadi - i KPZ, i sud ...")RusăGermană
"Всему на свете выходят сроки ..." ("Vsemu na svete vykhodyat sroki ...")RusăGermană
"Всю Россию до границы ..." ("Vsyu Rossiyu do granitsy ...")RusăEngleză
Germană
"Вы были у Беллы ..." ("Vy byli u Belly ...")RusăGermană
"Вы в огне да и в море вовеки не сыщете ..." ("Vy v ogne da i v more voveki ne syshchete ...")RusăGermană
"Вы учтите, я раньше был стоиком ..." ("Vy uchtite, ya ranʹshe byl stoikom ...")RusăGermană
"Где-то там на озере ..." ("Gde-to tam na ozere ...")RusăGermană
"Говорят, арестован..." ("Govoryat, arestovan...")RusăEngleză
Germană
"Грезится мне наяву или в бреде ..." ("Grezit·sya mne nayavu ili v brede ...")RusăEngleză
Germană
"Давайте я спою вам в подражанье радиолам" ("Davayte ya spoyu vam v podrazhanʹye radiolam")RusăGermană
"Давно смолкли залпы орудий ..." ("Davno smolkli zalpy orudiy ...")RusăEngleză
Germană
"Давно я понял: жить мы не смогли бы ..." ("Davno ya ponyal: zhitʹ my ne smogli by ...")RusăEngleză
Germană
"Давно, в эпоху мрачного язычества ..." ("Davno, v epokhu mrachnogo yazychestva ...")RusăGermană
"День на редкость - тепло и не тает ..." ("Den' na redkost' - teplo i ne taet...")RusăEngleză
Germană
"День-деньской я с тобой, за тобой ..." ("Denʹ-denʹskoy ya s toboy, za toboy ...")RusăEngleză
Germană
"До нашей эры соблюдалось чувство меры ..." ("Do nashej ery soblyudalos' chuvstvo mery...")RusăGermană
Poloneză
"Долго же шел ты в конверте, листок ..." ("Dolgo zhe shel ty v konverte, listok...")RusăEngleză #1 #2
Germană
"Дорога, дорога - счета нет шагам ..." ("Doroga, doroga - scheta net shagam...")RusăEngleză
Germană
"Друг в порядке - он, словом, при деле, ... ( "Drug v poryadke - on, slovom, pri dele, ...")Rusă
"Дурацкий сон, как кистенем ..." ("Duratskiy son, kak kistenem ...")RusăGermană
"Если б я был физически слабым ..." ("Esli b ya byl fizicheski slabym...")Rusă
"Если в этот скорбный час ..." ("Yesli v etot skorbnyy chas ...")RusăGermană
"Есть на земле предостаточно рас ..." ("Yestʹ na zemle predostatochno ras ...")RusăGermană
Poloneză
"Есть у всех: у дураков ..." ("Yestʹ u vsekh: u durakov ...")RusăGermană
"Жан, Жак, Гийом, Густав ..." ("Zhan, Zhak, Giyom, Gustav ...")RusăGermană
"Живу я в лучшем из миров ..." ("Zhivu ya v luchshem iz mirov ...")Rusă
"Жил-был один чудак ..." ("Zhil-byl odin chudak ...")RusăGermană
"Жили-были на море ..." ("Zhili-byli na more ...")RusăGermană
"Заказал я два коктейля..."Rusă
"Запомню, оставлю в душе этот вечер ..." ("Zapomnyu, ostavlyu v dushe etot vecher ...")RusăEngleză
Germană
"Запретили все цари всем царевичам ..." ("Zapretili vse tsari vsem tsarevicham...")RusăGermană
"Зарыты в нашу память на века ..." ("Zaryty v nashu pamyatʹ na veka ...")RusăGermană
"Здесь сидел ты, Валет ..." ("Zdesʹ sidel ty, Valet ...")Rusă
"Здравствуй, "Юность", это я ..." ("Zdravstvuy, "Yunostʹ", eto ya ...")Rusă
"Здравствуйте, наши добрые зрители ..." ("Zdravstvuyte, nashi dobryye zriteli ...")RusăEngleză
Germană
"И кто вы суть? Безликие кликуши ..." ("I kto vy sutʹ? Bezlikiye klikushi ...")RusăGermană
"И снизу лед и сверху - маюсь между ..." ("I snizu led i sverkhu - mayus' mezhdu...")Rusă
"Из-за гор - я не знаю, где горы те ..." ("Iz-za gor - ya ne znayu, gde gory te ...")RusăEngleză
Germană
"Каждому хочется малость погреться ..." ("Kazhdomu khochet·sya malostʹ pogretʹsya ...")RusăGermană
"Как зайдешь в бистро-столовку ..." ("Kak zaydeshʹ v bistro-stolovku ...")RusăGermană
"Как тесто на дрожжах, растут рекорды ..." ("Kak testo na drozhzhakh, rastut rekordy ...")RusăEngleză
Germană
"Как-то раз цитаты Мао прочитав ..." ("Kak-to raz tsitaty Mao prochitav ...")RusăGermană
"Когда я отпою и отыграю ..." ("Kogda ya otpoyu i otygrayu ...")RusăGermană
"Когда я спотыкаюсь на стихах ..." ("Kogda ya spotykayusʹ na stikhakh ...")RusăEngleză #1 #2
Germană
"Комментатор из своей кабины ..." ("Kommentator iz svoej kabiny...")RusăGermană
"Красивых любят чаще и прилежней ..." ("Krasivykh lyubyat chashche i prilezhnej...")RusăEngleză
Germană
"Куда все делось и откуда что берется ..." ("Kuda vse delosʹ i otkuda chto beret·sya ...")RusăGermană
"Лес ушел, и обзор расширяется ..." ("Les ushel, i obzor rasshiryayet·sya ...")RusăGermană
"Лошадей двадцать тысяч в машины зажаты" ("Loshadey dvadtsatʹ tysyach v mashiny zazhaty")Rusă
"Люди говорили морю: "До свиданья" ..." ("Lyudi govorili moryu: "Do svidanʹya" ...")RusăGermană
"Мажорный светофор, трехцветье, трио ..." ("Mazhornyy svetofor, trekhtsvetʹye, trio ...")RusăGermană
"Мао Цзедун ..." ("Mao Tszedun ...")RusăGermană
"Маринка, слушай, милая Маринка ..." ("Marinka, slushaj, milaya Marinka...")Rusă
"Машины идут, вот еще пронеслась ..." ("Mashiny idut, vot eshche proneslas'...")RusăEngleză #1 #2
Germană
"Меня опять ударило в озноб ..." ("Menya opyatʹ udarilo v oznob ...")RusăGermană
"Мне скулы от досады сводит ..." ("Mne skuly ot dosady svodit ...")RusăGermană
"Мне судьба - до последней черты ..." ("Mne sudʹba - do posledney cherty ...")RusăGermană
"Много во мне маминого ..." ("Mnogo vo mne maminogo ...")Rusă
"Мог бы быть я при теще, при тесте ..." ("Mog by bytʹ ya pri teshche, pri teste ...")RusăEngleză
Germană
"Может быть, моряком по призванию ..." ("Mozhet bytʹ, moryakom po prizvaniyu ...")RusăGermană
"Мой черный человек в костюме сером ..." ("Moy chernyy chelovek v kostyume serom ...")RusăGermană
"Мы бдительны - мы тайн не разболтаем ..." ("My bditelʹny - my tayn ne razboltayem ...")RusăGermană
"Мы взлетали как утки..." ("...My vzletali kak utki")Rusă
"Мы воспитаны в презренье к воровству ... ("My vospitany v prezrenʹye k vorovstvu ...)RusăGermană
"Мы все живем как будто, но ..." ("My vse zhivem kak budto, no ...")Rusă
"Мы с мастером по велоспорту Галею ..." ("My s masterom po velosportu Galeyu ...")RusăGermană
"На мой на юный возраст…" ("Na moy na yunyy vozrast…")Rusă
"На острове необитаемом .." ("Na ostrove neobitayemom ..")RusăGermană
"На стол колоду, господа ..." ("Na stol kolodu, gospoda...")RusăEngleză #1 #2
Germană
"Надо с кем-то рассорить кого-то ..." ("Nado s kem-to rassoritʹ kogo-to ...")RusăGermană
"Нам вчера прислали ..." ("Nam vchera prislali ...")RusăGermană
"Нараспашку - при любой погоде ..." ("Naraspashku - pri lyuboy pogode ...")RusăGermană
"Началось все в сентябре ..." ("Nachalosʹ vse v sentyabre ...")RusăEngleză
Germană
"Наши помехи эпохе под стать ..." ("Nashi pomekhi epokhe pod statʹ ...")RusăGermană
"Наши предки - люди темные и грубые ..." ("Nashi predki - lyudi temnyye i grubyye ...")RusăEngleză
Germană
"Не бросать", "Не топтать" ..." ("Ne brosatʹ", "Ne toptatʹ" ...")RusăGermană
"Не впадай ни в тоску, ни в азарт ты ..." ("Ne vpaday ni v tosku, ni v azart ty ...")RusăGermană
"Не гуди без меры ..." ("Ne gudi bez mery ...")RusăGermană
"Не давали мне покоя..." ("Ne davali mne pokoya...")Rusă
"Не заманишь меня на эстрадный концерт ..." ("Ne zamanish' menya na estradnyj kontsert...")RusăEngleză
Germană
"Не однажды встречал на пути подлецов ..." ("Ne odnazhdy vstrechal na puti podletsov…")RusăEngleză #1 #2
Germană
"Не писать мне повестей, романов ..." ("Ne pisatʹ mne povestey, romanov ...")Rusă
"Нет меня - я покинул Расею ..." ("Net menya - ya pokinul Raseyu...")RusăRomână
Germană
Poloneză
"Неужели мы заперты в замкнутый круг ..." ("Neuzheli my zaperty v zamknutyy krug ...")RusăEngleză
Germană
"Неужто здесь сошелся клином свет ..." ("Neuzhto zdesʹ soshelsya klinom svet ...")RusăEngleză
Germană
"Новые левые - мальчики бравые ..." ("Novyye levyye - malʹchiki bravyye ...")RusăGermană
"Ну вот и все! Закончен сон глубокий ..." ("Nu vot i vse! Zakonchen son glubokiy ...")RusăEngleză
Germană
"Нынче очень сложный век..." ("Nynche ochenʹ slozhnyy vek...")RusăGermană
"Общаюсь с тишиной я ..." ("Obshchayusʹ s tishinoy ya ...")RusăGermană
"Один музыкант обьяснил мне пространно..." ("Odin muzykant ob'yasnil mne prostranno...")RusăEngleză
Germană
Ebraică
"Однако втягивать живот ..." ("Odnako vtyagivatʹ zhivot ...")RusăGermană
"Он вышел - зал взбесился на мгновенье ..." ("On vyshel - zal vzbesilsya na mgnovenʹye ...")Rusă
"Оплавляются свечи ..." ("Oplavlyayut·sya svechi ...")RusăGermană #1 #2
Ebraică
"От скушных шабашей ..." ("Ot skushnykh shabashej...")RusăEngleză
Germană
"Открытые двери ..." ("Otkrytyye dveri ...")RusăGermană
"Отпишите мне в Сибирь, я в Сибири..." ("Otpishite mne v Sibirʹ, ya v Sibiri...")RusăGermană
"Отчего сияют лица ..." ("Otchego siyayut litsa ...")RusăGermană
"Парад-алле! Не видно кресел, мест..." ("Parad-alle! Ne vidno kresel, mest...")RusăGermană
"Парня спасем ..." ("Parnya spasem ...")RusăEngleză
Germană
"Пародии делает он под тебя ..." ("Parodii delayet on pod tebya ...")RusăGermană
"По воде, на колесах, в седле ..." ("Po vode, na kolesakh, v sedle ...")RusăGermană
"По речке жизни плавал честный грека ..." ("Po rechke zhizni plaval chestnyy greka ...")RusăEngleză
Germană
"Под деньгами на кону ..." ("Pod denʹgami na konu ...")RusăGermană
"Подымайте руки ..." ("Podymayte ruki ...")RusăEngleză
Germană
"Позабыв про дела и тревоги ..." ("Pozabyv pro dela i trevogi ...")RusăEngleză
Germană
"Позвольте, значит, доложить ..." ("Pozvolʹte, znachit, dolozhitʹ ...")RusăEngleză
Germană
"Поздно говорить и смешно ..." ("Pozdno govoritʹ i smeshno ...")RusăFranceză
Germană
"Помню, я однажды и в "очко", и в "стос" ..." ("Pomnyu, ya odnazhdy i v "ochko", i v "stos" ...")RusăGermană
"Посмотришь - сразу скажешь: это кит ..." ("Posmotrishʹ - srazu skazheshʹ: eto kit ...")RusăGermană
"Препинаний и букв чародей ..." ("Prepinaniy i bukv charodey ...")RusăEngleză
Germană
"При всякой погоде ..." ("Pri vsyakoy pogode ...")RusăEngleză
Germană
"Приехал в Монако ..." ("Priyekhal v Monako ...")RusăEngleză
Germană
"Про меня говорят: он, конечно, не гений ..." ("Pro menya govoryat: on, konechno, ne geniy ...")RusăEngleză
Germană
"Проделав брешь в затишье ..." ("Prodelav breshʹ v zatishʹye ...")RusăGermană
"Проложите, проложите..." ("Prolozhite, prolozhite...")RusăGermană
"Проскакали всю страну ..." ("Proskakali vsyu stranu ...")RusăGermană
"Прошла пора вступлений и прелюдий ..." ("Proshla pora vstupleniy i prelyudiy ...")RusăGermană
"Пугачев" ("Pugachev")RusăGermană
"Растревожили в логове старое зло ..." ("Rastrevozhili v logove staroye zlo ...")RusăGermană
"Реальней сновидения и бреда ..." ("Realʹney snovideniya i breda ...")RusăGermană
"Реже, меньше ноют раны ..." ("Rezhe, menʹshe noyut rany ...")RusăGermană
"Рты подъездов,уши арок и глаза оконных ..." ("Rty podʺyezdov,ushi arok i glaza okonnykh ...")RusăGermană
"С общей суммой шестьсот пятьдесят ..." ("S obshchey summoy shestʹsot pyatʹdesyat ...")RusăGermană
"Свечи потушите, вырубите звук ..." ("Svechi potushite, vyrubite zvuk ...")RusăEngleză
Germană
"Склоны жизни прямые до жути ..." ("Sklony zhizni pryamyye do zhuti ...")RusăEngleză
Germană
"Сколько великих выбыло ..." ("Skolʹko velikikh vybylo ...")Rusă
Engleză #1 #2 #3
Germană
+2
"Сколько павших бойцов полегло ..." ("Skolʹko pavshikh boytsov poleglo ...")RusăEngleză #1 #2
Germană
"Сколько павших бойцов..." ("Skolʹko pavshikh boytsov...")Rusă
"Сколько чудес за туманами кроется ..." ("Skol'ko chudes za tumanami kroetsya...")RusăGermană
"Слева бесы, справа бесы ..." ("Sleva besy, sprava besy ...")RusăGermană
"Слухи по России верховодят ... ("Slukhi po Rossii verkhovodyat ...)RusăEngleză
Germană
"Сначала было Слово печали и тоски ..." ("Snachala bylo Slovo pechali i toski ...")RusăEngleză
Germană
"Стареем, брат, ты говоришь ..." (Stareyem, brat, ty govorish')RusăGermană
"Так дымно, что в зеркале нет отраженья ..." ("Tak dymno, chto v zerkale net orazhen'ya...")Rusă
Engleză
Germană #1 #2 #3
+2
"Так случилось - мужчины ушли ..." ("Tak sluchilosʹ - muzhchiny ushli ...")RusăEngleză
Germană
Italiană
"Там были генеральши, были жены офицеров" ("Tam byli general'shi, byli zheny' ofitserov")RusăGermană
"Теперь я буду сохнуть от тоски ..." ("Teper' ya budu sokhnut' ot toski...")RusăGermană
"То была не интрижка ..." ("To byla ne intrizhka ...")RusăGermană
Italiană
"То ли - в избу и запеть ..." ("To li - v izbu i zapetʹ ...")RusăGermană
"Тоска немая гложет иногда ..." ("Toska nemaya glozhet inogda ...")RusăEngleză
Germană
"У домашних и хищных зверей ..." ("U domashnikh i khishchnykh zverey ...")RusăEngleză
Germană
"У Доски, где почетные граждане ..." ("U Doski, gde pochetnyye grazhdane ...")RusăGermană
"У меня было сорок фамилий ..." ("U menya bylo sorok familij...")RusăEngleză #1 #2
Germană
"У меня долги перед друзьями ..." ( "U menya dolgi pered druz'yami ...")RusăGermană
"У профессиональных игроков ..." ("U professionalʹnykh igrokov ...")RusăGermană
"Угадаешь ли сегодня, елки-палки ..." ("Ugadayeshʹ li segodnya, yelki-palki ...")RusăEngleză
Germană
"Упрямо я стремлюсь ко дну ..." ("Upryamo ya stremlyusʹ ko dnu ...")Rusă
"Хоть нас в наш век ничем не удивить ..." ("Khot' nas v nash vek nichem ne udivit'...")RusăEngleză
Germană
"Целуя знамя в пропыленный шелк ..." ("Tseluya znamya v propylennyy shelk ...")RusăGermană
"Цыган кричал, коня менял ..." ("Tsygan krichal, konya menyal ...")RusăEngleză
Germană
"Часов, минут, секунд - нули ..." ("Chasov, minut, sekund - nuli ...")RusăGermană
"Что брюхо-то поджалось-то ..." ("Chto bryukho-to podzhalosʹ-to ...")RusăGermană
"Что сегодня мне суды и заседанья ..." ("Chto segodnya mne sudy i zasedanʹya ...")RusăGermană
"Шофер ругал погоду..." (Shofer rugal pogodu...)Rusă
"Штормит весь вечер, и пока ..." ("Shtormit vesʹ vecher, i poka ...")RusăGermană
Maghiară
"Это вовсе не френч канкан ..." (Eto vovse ne french kankan...)RusăEngleză
Germană
Transliteraţie
"Этот день будет первым всегда и везде ..." ("Etot denʹ budet pervym vsegda i vezde ...")RusăGermană
"Я - летчик, я - истребитель ..." ("Ya - letchik, ya - istrebitelʹ ...")RusăGermană
"Я б тоже согласился на полет ..." (Ya b tozhe soglacilsya na polet..)RusăGermană
"Я бодрствую, но вещий сон мне снится ..." ("Ya bodrstvuyu, no veshchiy son mne snit·sya ...")RusăGermană
"Я был завсегдатаем всех пивных ..." ("Ya byl zavsegdatayem vsekh pivnykh ...")RusăGermană
"Я вам расскажу про то, что будет ..." ("Ya vam rasskazhu pro to, chto budet ...")RusăEngleză
Germană
"Я верю в нашу общую звезду ..." ("Ya veryu v nashu obshchuyu zvezdu ...")RusăEngleză
Germană
"Я все вопросы освешу сполна ... " ("Ya vse voprosy osveshu spolna...")RusăTurcă
Germană
Transliteraţie
"Я все чаще думаю о судьях ..." ("Ya vse chashche dumayu o sudʹyakh ...")RusăGermană
"Я думал - это все, без сожаленья ..." ("Ya dumal - eto vse, bez sozhalenʹya ...")RusăEngleză
Germană
"Я дышал синевой ..." ("Ya dyshal sinevoy ...")RusăGermană
"Я лежу в изоляторе ..." ("Ya lezhu v izolyatore ...")RusăGermană
"Я не пил, не воровал ..." ("Ya ne pil, ne voroval ...")RusăGermană
"Я никогда не верил в миражи ..." ("Ya nikogda ne veril v mirazhi...")RusăEngleză
Germană
"Я первый смерил жизнь обратным счетом ..." ("Ya pervyy smeril zhiznʹ obratnym schetom ...")Rusă
"Я прожил целый день в миру ..." ("Ya prozhil tselyy denʹ v miru ...")RusăGermană
"Я скачу позади на полслова ..." ("Ya skachu pozadi na polslova ...")RusăGermană
"Я скольжу по коричневой пленке ..." ("Ya skolʹzhu po korichnevoy plenke ...")RusăGermană
"Я теперь в дураках - не уйти мне с земли ..." ("Ya teperʹ v durakakh - ne uyti mne s zemli ...")RusăGermană
"Я теперь на девок крепкий ..." ("Ya teperʹ na devok krepkiy ...")RusăGermană
"Я тут подвиг совершил ..." ("Ya tut podvig sovershil ...")RusăGermană
"Я уверен как ни разу в жизни ..." ("Ya uveren kak ni razu v zhizni ...")RusăEngleză
Germană
"Ядовит и зол, ну словно кобра, я ..." ("Yadovit i zol, nu slovno kobra, ya ...")RusăGermană
... Когда я об стену разбил лицо и члены ..." (... Kogda ya ob stenu razbil litso i chleny ...")RusăGermană
Ballada O Tzvetokh (Баллада о цветах, деревьях и миллионерах)RusăGermană
Gimn moryu i goram (Zakazana pogoda) / Гимн морю и горам (Заказана погода)RusăEngleză
Germană
Grom Progremel (Гром прогремел - золяция идет...)RusăEngleză
Germană
Ebraică
Grustnaya (Soldatskaya pesnya) / Грустная (Солдатская песня)RusăGermană
I. Ошибка вышлаRusăEngleză
I. Песня автозавистникаRusăRomână
Engleză
Germană
II. Никакой ошибкиRusăGermană
II. Песня автомобилистаRusă
II.Конец"Охоты на Волков" или О.с вертолетовRusăGermană
III. Дороги ... Дороги ...RusăGermană
III. История болезниRusă
La fin du balFranceză
Legavym byt' gotov byl umeret' ya... (Легавым быть готов был умереть я... Театрально-тюремный этюд)RusăGermană
Moryaki (Вы возьмите меня в море, моряки)RusăGermană
Ebraică
My vmeste grabili... (Мы вместе грабили одну и ту же хату...)Rusă
Ne pokupayut nikakoy edy'... (Kholera) [Hе покупают никакой еды ... (Холера)]RusăEngleză
Germană
Net ryadom nikogo (Нет рядом никого, как ни дыши...)RusăEngleză
Germană
Ebraică
Parus (Pesnya bespokojstva) / Парус (Песня беспокойства)Rusă
Peredo mnoj luboj fakir... (Передо мной любой факир - ну просто карлик…)RusăEngleză
Germană
Ebraică
Pesnya konchennogo cheloveka (Istoma yashcheritsej polzaet v kostyakh...) / Песня конченного человека (Истома ящерицей ползает в костях...)RusăEngleză
Turcă
Germană
Plus rien ne vaFranceză
La corde raide
Engleză
Ya spokoen (Я спокоен, Он мне всё поведал...)Rusă
Engleză #1 #2 #3
Franceză
Germană #1 #2
Ebraică
+5
Za menya nevesta... (За меня невеста отрыдает честно...)Rusă
А у них что ни полет (A u nikh chto ni polet)Rusă
Аисты (Aisty)RusăEngleză
Germană
Finlandeză
Алёха (Aleha)Rusă
Антисемиты (Antisemity)Rusă
Бабье лето (Bab'e leto)Rusă
Engleză
Germană #1 #2 #3
+2
Бал-маскарад (Bal-maskarad)RusăEngleză
Turcă
Germană
Баллада о бане (Ballada O Bane)RusăGermană
Баллада о борьбе (Ballada o borbe)Rusă
Баллада о брошенном корабле (Ballada o broshennom korable)RusăEngleză
Germană
Баллада о вольных стрелкахRusă
Баллада о времени (Ballada o vremeni)RusăEngleză
Germană
Баллада о гипсе (Ballada o gipse)Rusă
Баллада о детстве (Ballada o Detstve)Rusă
Баллада о кокильоне (Ballada o kokilʹone)Rusă
Баллада о короткой шее (Ballada o korotkoy sheye)RusăGermană
Баллада о коротком счастье [Баллада о погибших лебедях] (Ballada o korotkom schastʹye)RusăEngleză
Ebraică
Баллада о любви (Ballada o lyubvi)Rusă
Баллада о маленьком человеке (Ballada o malenʹkom cheloveke)Rusă
Баллада о манекенах (Ballada o manekenakh)RusăGermană
Баллада о ненависти (Ballada o nenavisti)Rusă
Баллада об уходе в рай (Ballada ob ukhode v raj)RusăEngleză
Germană
Банька по белому (Ban'ka po belomu)Rusă
Банька по-черному (Ban'ka po-chernomu)RusăEngleză
Germană
Ebraică
Бег иноходца (Beg inohodza)RusăGermană
Ebraică
Белое безмолвие (Beloe bazmolvie)RusăEngleză
Germană
Белый вальс (Belyy valʹs)RusăEngleză
Germană
Бодайбо (Bodajbo)RusăEngleză
Germană
Ebraică
Бокал (Bokal)RusăEngleză
Germană
Большой Каретный (Bol'shoj Karetnyj)Rusă
Братские могилы (Bratskie mogili)Rusă
Бросьте скуку, как корку арбузную... (Bros'te skuku, kak korku arbuznuyu...)RusăEngleză
Germană
Было так (Bylo tak)Rusă
В далеком созвездии Тау Кита (V dalekom sozvezdii Tau Kita)RusăEngleză
Germană #1 #2
В дорогу живо или в гроб ложись! ( (V dorogu zhivo ili v grob lozhisʹ! ()RusăEngleză
В куски разлетелася корона (V kuski razletelasya korona)RusăEngleză
Germană
В море слез (V more slez)RusăEngleză
Germană
Ebraică
В палате наркоманов (V palate narkomanov)RusăEngleză
Turcă
Germană
В плен — приказ — не сдаваться... (V plen — prikaz — ne sdavat'sya...)RusăEngleză #1 #2
Germană
В трамвае (V tramvaye)RusăEngleză
Germană
Poloneză
Величальная отцу (Velishal'naya ottsu)RusăGermană
Вершина (Vershina)Rusă
Веселая покойницкая (Veselaya pokoynitskaya)Rusă
Весна еще в начале (Vesna esche v nachale)RusăGermană
Вместо тоста к шестидесятилетию Ю. Любимова (Vmesto tosta k 60-letiju Ju. Ljubimova)RusăTurcă
Germană
Военная песня (Voennaya pesnya)RusăEngleză
Germană
Вооружен и очень опасен (Vooruzhen i ochenʹ opasen)RusăGermană
Вот раньше жизнь! (Vot ran'she zhizn'!)RusăEngleză
Germană
Вратарь (Vratar')RusăEngleză
Все ушли на фронт (Vse ushli na front)RusăTurcă
Germană
выезд соловья-разбойника (vyyezd solovʹya-razboynika)RusăGermană
Высота (Vysota)RusăEngleză
Germană
Maghiară
Гербарий (Gerbariy)Rusă
Гимн Школе (Gimn Shkole)RusăGermană
Гитара (Gitara)Rusă
Глаза (Glaza)RusăEngleză
Turcă
Germană
Гололед (Gololed)RusăEngleză
Germană
Горизонт (Gorizont)RusăEngleză
Germană
Город уши заткнул (Gorod ushi zatknul)RusăEngleză
Germană
Городской романс (Я однажды гулял по столице...) (Gorodskoy romans (Ya odnazhdy gulyal po stolitse...))Rusă
Грустная песня о Ванечке (Grustnaya pesnya o Vanechke)RusăGermană
Грусть моя, тоска моя (Grust' moya, toska moya)RusăGermană
Дайте собакам мяса (Dajte sobakam myaca)Rusă
Два письма I Здравствуй Коля, милый мой,...Rusă
Два письма II Не пиши мне про любовь - не поверю я ...Rusă
Два товарища из ВЦИКа (Dva tovarishcha iz VTSIKa)Rusă
Две просьбы (Dve prosʹby)RusăGermană
Две судьбы (Dve sud'by)Rusă
Девушка Из Нагасаки (Devushka iz Nagasaki)Rusă
Дела (Dela)RusăEngleză
Germană
Ebraică
День рождения лейтенанта милиции ... (Denʹ rozhdeniya leytenanta militsii ...)RusăGermană
Деревянные костюмы [Песня Бродского] (Derevyannye kostumy [Pesnya Brodskogo])Rusă
Engleză #1 #2 #3 #4
Germană #1 #2
Ebraică
+5
Джимми и Билли (Dzhimmi i Billi)Rusă
Алиса в стране чудес
Germană
Transliteraţie
Ebraică
Диалог у телевизора (Dialog u televizora)Rusă
Додо, Алиса и Белый Кролик (Dodo, Alisa i Belyy Krolik)RusăEngleză
Germană
Ebraică
Дом хрустальный (Dom hrustal'nyj)Rusă
Дорогая передача!... (Dorogaya peredacha!...)Rusă
Дорожная история (Dorozhnaja istorija)Rusă
Дует Шуры и Ливеровского (Duyet Shury i Liverovskogo)RusăGermană
Дуэт разлученных или Дорога сломала степь напополам ... (Duet razluchennykh ili Doroga slomala step' napopolam...)RusăEngleză
Germană
ЕНГИБАРОВУ - ОТ ЗРИТЕЛЕЙ (Jengibarovu - ot zritelej)RusăTurcă
Germană
Если б водка была на одного (Esli b vodka byla na odnogo)Rusă
Если где-то в глухой неспокойной ночи ... (Yesli gde-to v glukhoy nespokoynoy nochi)RusăEngleză
Germană #1 #2
Если нравится - мало? (Esli nravitsya - malo?)RusăEngleză
Turcă
Germană
Ещё не вечер (Esche ne vecher)Rusă
Жерта телевиденья (Zherta televiden'ya)RusăGermană
Живой (Zhivoy)RusăGermană
Живучий парень (Zhivuchiy parenʹ)RusăGermană
Жизни после смерти нет (Zhizni posle smerti net)RusăGermană
Klingon
Жил-был добрый дурачина-простофиля (Zhil-byl dobryy durachina-prostofilya)RusăTurcă
Germană
Poloneză
Забыли (Zabyli)RusăEngleză
Germană
Заповедник (Zapovednik)Rusă
Зарисовка о Ленинграде (Zarisovka o Leningrade)RusăEngleză #1 #2
Germană
Затяжной прыжок (Zatyazhnoy pryzhok)RusăEngleză
Germană
Зека Васильев и Петров зека (Zeka Vasil'yev i Petrov zeka)RusăTurcă
Germană
И вкусы и запросы мои - странны (I vkusy' i zaprosy' moi'stranny')RusăEngleză
Germană
И душа и голова, кажись, болит (I dusha i golova, kazhis', bolit)Rusă
Иван да марья (Ivan da marʹya)Rusă
Скоморохи на ярмарке
Germană
Из детства (Iz detstva)RusăGermană
Из дорожного дневника (Iz dorozhnogo dnevnika)RusăGermană
Инструкция перед поездкой зарубеж (İnstruktsija pered poezdkoj za rubezh)Rusă
К вершине (K vershine)RusăGermană
Как по волге матушке (Kak Po Volge matushke)RusăSpaniolă
Катерина (Katerina)Rusă
Книжные дети (Knizhnie Dyeti)RusăEngleză
Germană
Козел отпущения (Kozel otpuschenija)Rusă
Turcă
Germană #1 #2 #3
+2
Колыбельная хопкинсона (Kolybel'naya khopkinsona)RusăEngleză
Germană
Кони привередливые (Koni priveredlivye)Rusă
Корабли постоят... (Korabli postojat...)Rusă
Мелодия (Melodies)
Королевское шествие (Korolevskoye shestviye)Rusă
Алиса в стране чудес
Ebraică
Красное, зеленое (Krasnoe, zelenoe)RusăGermană
Кто за чем бежит (Kto za chem bezhit)Rusă
куплеты бенгальского (Kupleti Bengalskogo)RusăGermană #1 #2
Куплеты гусева (Kuplety guseva)RusăGermană
Куплеты кассира и казначея (Kuplety kassira i kaznacheya)RusăGermană
Куплеты нечистой силы (Kuplety nechistoj sily)RusăGermană
Купола (Kupola)Rusă
Лежит камень в степи (Lezhit kamen' v stepi)RusăEngleză
Germană
Лекция о международном (Lektsiya o mezhdunarodnom)Rusă
Лекция: состояние современной науки (Lektsiya: sostoyaniye sovremennoy nauki)RusăGermană
Ленинградская Блокада (Leningradskaja blokada)RusăGermană
Finlandeză
Летела жизнь (Letela zhiznʹ)RusăGermană
Летит паровоз по долинам, по взгорьям (Letit parovoz po dolinam, po vzgor'jam)RusăEngleză
Turcă
Germană
Лирическая (Liricheskaya)Rusă
Лукоморья больше нет (Lukomorya bolshe net)RusăTurcă
Germană
Люблю тебя (Ljublju tebja)Rusă
Люблю Тебя Сейчас (Lyublyu tebya seychas)Rusă
Лягушонок (Lyagushonok)RusăGermană
Ebraică
Марафон (Marafon)RusăEngleză
Germană
Мартовский заяц (Martovskiy zayats)Rusă
Мартовский заяц
Марш Аквалангистов (Marsh Akvalangistov)RusăEngleză
Germană
Cehă
Марш антиподов (Marsh antipodov)RusăEngleză
Germană
Ebraică
марш о конце войны (Marsh o kontse voyny)RusăGermană
Марш студентов-физиков (Marsh studentov-fizikov)RusăGermană
Марш футбольной команды "медведей" (Marsh futbolʹnoy komandy "medvedey")RusăGermană
Марш шахтеров (Marsh shakhterov)RusăEngleză
Germană
Маски (Maski)RusăEngleză
Germană
Olandeză
Милицейский протокол (Militseysky protokol)Rusă
Română
Engleză #1 #2 #3
Turcă
Germană #1 #2
Poloneză #1 #2
Croată
Cehă
+9
Мистерия Хиппи (Misteriya Khippi)RusăGermană
Мишка Шифман (Mishka Shifman)Rusă
Мне каждый вечер зажигают свечи (Mne kazhdyj vecher zazhigayut svechi)RusăGermană
Ebraică
Мне ребята сказали (Mne rebyata skazali)RusăEngleză #1 #2
Germană
Может быть, покажется странным кому-то (Mozhet byt', polazhetsya strannym komu-to)RusăEngleză
Germană
Мои похорона, или страшный сон очень ... (Moi pokhorona, ili strashnyy son ochenʹ ...)Rusă
Мой Гамлет (Moy Gamlet)RusăGermană
Ebraică
Мой друг уехал Магадан (Moj drug uekhal Magadan)RusăEngleză #1 #2
Germană
Монолог Хлопуши (Monolog Hlopushi)RusăTurcă
Germană
Мореплаватель-одиночка (Moreplavatelʹ-odinochka)RusăGermană
Москва - Одесса (Moskva - Odessa)Rusă
Сборник
Мосты сгорели, углубились броды ... (Mosty' sgoreli, uglubilis' brody'...)RusăGermană
Моя Цыганская (Moya Tsiganskaya)Rusă
Муру на блюде доедаю подчистую... (Muru na blude doedau podchistuyu...)Rusă
Мы без этих машин-словно птицы без крыл (My bez etikh mashin-slovno ptutsy bez kryl)RusăEngleză
Germană
Мы вращаем землю (My vrashchaem zemlyu)RusăEngleză
Germană
Мы искали дорогу по Веге (My iskali dorogu po Vege)Rusă
Мы странно встретились... (My stranno vstretilis'...)Rusă
На нейтральной полосе (Na nejtral'nej polose)Rusă
Engleză
Turcă
Germană #1 #2
Finlandeză #1 #2
+4
Набат (Nabat)RusăGermană
Наводчица (Navodchitsa)RusăEngleză
Turcă
Germană
Натянутый канат (Natyanutyy kanat)RusăGermană
Началося спозаранку (Nachalosya spozaranku)RusăEngleză
Germană
Не грусти (Ne grusti)RusăGermană
Не могу ни выпить...Rusă
Невидимка (Nevidimka)RusăGermană
Нить Ариадны (Nitʹ Ariadny)RusăGermană
Ноль семь (Nol' sem')Rusă
Ну вот, исчезла дрожь в руках (Nu vot , ischezla drozh' v rukah)Rusă
Engleză #1 #2
Franceză
Germană #1 #2
Ebraică
+4
Ну о чем с тобой говорить!... (Nu o chem s toboj govorit!...)Rusă
Ну чем же мы солдаты виноваты (Nu chem zhe my soldaty vinovaty)RusăTurcă
Germană
Нынче мне не до улыбок...Rusă
О вкусах не спорят (O vkusakh ne sporyat)RusăGermană
О знаках зодиака (O znakakh zodiaka)RusăGermană
О конце войны (O kontse vojny)Rusă
Engleză
Germană #1 #2 #3
+2
О моем старшине (O moyem starshine)RusăGermană
Finlandeză
О нашей встрече что там говорить! - (O nashey vstreche chto tam govoritʹ! -)Rusă
О фатальных датах и цифрах (O fatal'nikh datakh i tsifrakh)Rusă
О фатальных датах и цифрах
Оловянные солдатики (Olovyannyye soldatiki)RusăGermană
Finlandeză
Он не вернулся из боя (On ne vernulsya iz boya)Rusă
Она была в Париже (Ona byla v Parizhe)Rusă
Она была чиста, как снег зимой… (Ona byla chista kak sneg zimoy...)Rusă
Она на двор - он со двора (Ona na dvor - on so dvora)RusăTurcă
Germană
Ebraică
Она сказала: "не люблю" (Ona skazala: "ne lyublyu")RusăEngleză
Germană
Осторожно, гризли! (Ostorozhno, grizli!)Rusă
Отпустите мне грехи (Otpustite mne grehi)RusăGermană
Sârbă
Ох где был я вчера (Oh gde ja byl vchera)Rusă
Ох, ругает меня милкаRusă
Охота на волков (Okhota na volkov)Rusă
Охота на кабанов (Ohota na kabanov)RusăGermană
Ebraică
Очи черные ; I. Погоня (Ochi Chernye ; I. Pogonya)Rusă
Очи черные II. Старый дом (Ochi chernye ; II. Staryi dom)RusăTurcă
Germană
Падение Алисы (Padenie Alisy')RusăEngleză
Germană
Ebraică
Памяти Василия Шукшина (Pamyati Vasiliya Shukshina)RusăGermană
Памятник (Pamyatnik)Rusă
Пародия на плохой детектив (Parodiya na plokhoy detektiv)Rusă
Певец у микрофона (Pevets u mikrofona)Rusă
Переворот в мозгах ... (Рай в Аду) (Perevorot v mozgakh ... (Ray v Adu))RusăGermană
Перед выездом в загранку (Pered vyezdom v zagranku)RusăGermană
Песенка киноактера (Pesenka kinoaktera)RusăGermană
Песенка о переселении душ (Pesenka o pereselenii dush)Rusă
Песенка о слухах (Pesenka o sluhah)Rusă
Песенка про жену Мао Цзедуна (Pesenka pro zhenu Mao Tszeduna)RusăGermană
Песенка про йогов (Pesenka pro jogov)RusăEngleză
Germană
Песенка про Козла отпущения (Pesenka pro Kozla otpushcheniya)RusăGermană
Песенка про мангустов (Pesenka pro mangustov)RusăGermană
Ebraică
Песенка про метателя молота (Pesenka pro metatelya molota)RusăGermană
Песенка про прыгуна в высоту (Pesenka pro pryguna v vysotu)RusăEngleză
Turcă
Germană
Песенка про прыгуна в длину (Pesenka Pro Priguna V Dlinu)RusăGermană
Песенка-представление Робин Гуся (Pesenka-predstavleniye Robin Gusya)RusăEngleză
Germană
Ebraică
Песня CенежинаRusăGermană
Песня Cолодова (Pesnya Solodova)RusăGermană
Песня Алисы (Pesnya Alisy)RusăEngleză
Germană
Ebraică
Песня Алисы про цифры (Pesnya Alisy pro tsifry)RusăGermană
Песня Билла Сиггера (Pesnya Billa Siggera)RusăGermană
Песня вани перед студентами (Pesnya vani pered studentami)RusăEngleză
Germană
Песня Вани у Марии (Pesnja Vani u Marii)RusăTurcă
Germană
Песня Геращенко (Pesnya Gerashchenko)RusăGermană
Песня Гогера-Могера (Pesnya Gogera-Mogera)RusăGermană
Песня завистника (Pesnya zavistnika)RusăGermană
Lituaniană
Песня Командировочного (Pesnya Komandirovochnogo)RusăEngleză
Germană
Песня космических негодяев (Pesnya kosmicheskikh negodyayev)RusăGermană
Песня Кэрролла (Алиса в Стране Чудес) (Pesnja Kjerrolla (Alisa v Strane Chudes) )Rusă
Песня летчика (Pesnja letchika)Rusă
Engleză #1 #2 #3 #4
Germană
+3
Песня летчика или Песня о погибшем друге (Pesnja liotchika ili Pesnia o pogibshem druge)RusăTurcă
Germană
Песня Марьи (Pesnya Mar'n)Rusă
Песня микрофона (Pesnya mikrofona)RusăGermană
Песня мыши (Pesnya myshi)RusăEngleză
Germană
Ebraică
Песня о вещей Кассандре (Pesnya o veschey Kassandre)Rusă
Песня о вещем Олеге (Pesnya o veshchem Olege)RusăGermană
Песня о Волге (Pesnya o Volge)RusăEngleză
Germană
Песня о времени (Pesnia o vremeni)RusăEngleză
Turcă
Germană
Песня о госпитале (Pesnja o gospitale)Rusă
Песня о двух красивых автомобилях (Pesnya o dvukh krasivykh avtomobilyakh)RusăEngleză
Germană
Ebraică
Песня о друге (Pesnya o druge)Rusă
Песня о звездах (Pesnya o zvezdakh)Rusă
Engleză #1 #2 #3
Franceză
Germană #1 #2
Ebraică
+5
Песня о земле (Pesnya o zemle)Rusă
Песня о конькобежце на короткие дистанции, которого заставили бежать на длинную (Pesnya o konʹkobezhtse na korotkiye distantsii, kotorogo zastavili bezhatʹ na dlinnuyu)RusăGermană
Песня о новом времени (Pesnya o novom vremeni)RusăEngleză
Germană
Ebraică
Песня о нотах (Pesnya o notakh)RusăGermană
Песня о планах (Pesnya o planakh)Rusă
Алиса в стране чудес
Ebraică
Песня о сентиментальном боксёре (Pesnya o sentimental'nom boxere)Rusă
1966
Песня о судьбе (Pesnya o sud'be)RusăGermană
Песня о сумасшедшем доме (Pesnya o sumasshedshem dome)RusăEngleză
Germană
Песня о черном и белом лебедях (Pesnya o chernom i belom lebedyakh)RusăGermană
Песня о штангисте (Pesnya o shtangiste)RusăGermană
Песня об обиженном времени (Pesnya ob obizhennom vremeni)RusăGermană
Portugheză
Ebraică
Песня орленка Эд (Pesnya orlenka Ed)Rusă
Алиса в стране чудес
Germană
Ebraică
Песня парня у обелиска космонавтам (Pesnya parnya u obeliska kosmonavtam)RusăGermană
Песня Понедельника (Pesnya Ponedelʹnika)RusăEngleză #1 #2
Germană
Песня Попугая-пирата (Pesnya Popugaya-pirata)Rusă
Алиса в Стране чудес (1976)
Engleză
Turcă
Germană
Песня про белого слона (Pesnya pro belogo slona)Rusă
Песня про джеймса бонда, агента 007 (Pesnya pro Dzhejmsa Bonda, agenta 007)RusăGermană
Песня про крохей (Pesnya pro krokhey)RusăGermană
Ebraică
Песня про первые ряды (Pesnya pro pervyye ryady)RusăEngleză
Germană
Transliteraţie
Песня про плотника Иосифа, Деву Марию, Святого Духа и непорочное зачатье (Pesnya pro plotnika Iosifa, Devu Mariyu, Svyatogo Dukha i neporochnoe zachat'e)RusăGermană
Песня про правого инсайда (Pesnya pro pravogo insajda)RusăEngleză
Germană
Ebraică
Песня про ребенка-поросенка (Pesnya pro rebenka-porosenka)RusăGermană
Песня про стукача (Pesnja pro stukacha)Rusă
Песня про уголовный кодекс (Pesnya pro ugolovnyj kodeks)Rusă
Песня рябого (Pesnya ryabogo)RusăGermană
Песня саньки (Pesnya sanʹki)RusăGermană
Песня солодова (Pesnya solodova)Rusă
Песня спившегося снайпера (Pesnya spivshegosya snajpera)RusăEngleză
Turcă
Germană
Песня студентов-археологов (Pesnya studentov-arkheologov)RusăGermană
Песня Чеширского Кота (Pesnya Cheshirskogo Kota)Rusă
Alice in Wonderland (Russian)
Песня-сказка о нечисти (Pesnya-skazka o nechisti)RusăGermană #1 #2
Песня-сказка о старом доме на Новом Арбате (Pesnya-skazka o starom dome na Novom Arbate)RusăGermană
Песня-сказка про джина (Pesnya-skazka pro dzhyna)RusăTurcă
Germană
Пиратская (Piratskaya)RusăGermană
Письмо (Pis'mo)Rusă
Письмо к другу, или Зарисовка о Париже (Pis'mo k drugu, ili Zarisovka o Parizhe)Rusă
Письмо на сельхозвыставку (Pis'mo na sel'khozvystavku)RusăTurcă
Germană
Письмо рабочих тамбовского завода (Pismo rabochih tambovskogo zavoda)RusăGermană
Croată
Письмо с сельхозвыставки (Pis'mo s sel'hozvystavki)RusăTurcă
Germană
Письмо торговца Ташкентскими фруктами (Pis'mo torgovtsa Tashkentskimi fruktami)Rusă
Побег на рывок (Pobeg na ryvok)RusăTurcă
Germană
Maghiară
Поговори хоть ты со мной... (Pogovori hot tyi so mnoy...)Rusă
Подумаешь с женой не очень ладно (Podumaesh' s zhenoj ne ochen' ladno)Rusă
Engleză #1 #2
Turcă
Germană #1 #2
+3
Поездка в город (Poezdka v gorod)RusăEngleză
Germană
Пожары (Pozhari)RusăGermană
Пока вы здесь в ванночке с кафелем... (Poka vy zdes' v vannochke s kafelem...)RusăEngleză
Germană
Ebraică
Попутчик (Poputchik)RusăGermană
Ebraică
Попытка самоубийства (Popytka samoubiystva)RusăEngleză
Germană
Посадка (Posadka)RusăGermană
Посещение Музы, или Песенка плагиатора (Poseschenie Muzy, ili Pesenka plagiatora)Rusă
Потеряю истинную веру (Poteryayu istinnuyu veru)RusăEngleză #1 #2
Germană
Походная (Pokhodnaya)RusăEngleză
Germană
Почему аборигены съели Кука? (Pochemu aborigeny s'eli Kuka?)Rusă
Правда ведь обидно (Pravda ved' obidno)Rusă
Представление орленком Эдом Атаки Гризли (Predstavleniye orlenkom Edom Ataki Grizli)Rusă
Алиса в стране чудес
Ebraică
Прерванный полёт (Prervanniy polyot)Rusă
Притча о Правде и Лжи (Pritcha o Pravde i Lzhi)RusăEngleză
Germană
Причитания Гусеницы (Prichitaniya Gusenitsy)Rusă
Про глупцов (Pro gluptsov)RusăGermană
Про двух громилов - братьев Прова и Никодая (Pro dvukh gromilov - bratʹyev Prova i Nikodaya)Rusă
Про дикого вепря (Pro dikogo veprya)RusăGermană
Про любовь в каменном веке (Pro lyubov' v kamennom veke)RusăGermană
Про любовь в средние века (Pro lyubov' v srednie veka)RusăGermană
ПРО ЛЮБОВЬ В ЭПОХУ ВОЗРОЖДЕНИЯ (Pro ljubov' v epohu vozrozhdenija)RusăTurcă
Germană
Про Мэри Энн (Pro M·eri Enn)RusăGermană
Ebraică
Про речку Вачу и попутчицу Валю (Pro rechku Vachu i poputchitsu Valyu)RusăGermană
Про Сережку Фомина (Pro Serezhku Fomina)RusăEngleză
Turcă
Germană
Про Черта (Pro Cherta)RusăGermană
Olandeză
Профессионалы (Professionaly)RusăEngleză
Germană
Прощание с горами (Proshanye s gorami)Rusă
Путаница Алисы (Putanitsa Alisy)RusăGermană
Разбойничья (Razboynichʹya)RusăGermană
Разведка боем (Razvedka boem)RusăEngleză
Germană
Разведка боем (Razvedka boem)RusăRomână
Разговор с женой после чемпионата мира по футболу (Razgovor s zhenoy posle chempionata mira po futbolu)RusăGermană
Ebraică
Райские Яблоки (Rajskie Yabloki)RusăTurcă
Germană
Bulgară
Расскажи, дорогой (Rasskazhi, dorogoy)RusăGermană
Расстрел горного эха (Rasstrel gornogo ekha)RusăGermană
Finlandeză #1 #2
Ребята, напишите мне письмо (Rebyata, napishite mne pisʹmo)RusăEngleză
Germană
Ebraică
Революция в Тюмени (Revolyutsiya v Tyumeni)RusăGermană
Рецидивист (Retsidivist)RusăGermană
Речечка (Rechechka)Rusă
Романс Миссис Ребус (Romans Missis Rebus)RusăGermană
Российские «йоги» (Rossiyskiye "yogi")Rusă
Рядовой Борисов! (Ryadovoy Borisov!)Rusă
Песни о войне (2002)
Turcă
Germană
Свадебная (Svadebnaya)RusăGermană
Светя другим (Svetya drugim)Rusă
Прощание* (1980)
Engleză
Germană
Свои обиды каждый человек (Svoi obidy kazhdyj chelovek)RusăEngleză
Germană
Свой остров (Svoj ostrov)RusăGermană
Семейные дела в древнем риме (Semejnye dela v drevnem rime)RusăGermană
Серебряные струны (Serebryanye struny)RusăEngleză
Germană
Ebraică
Серенада Соловья-разбойника (Serenada Solovʹya-razboynika)RusăGermană #1 #2
Сивка-Бурка (Sivka-Burka)RusăGermană
Сказка о несчастных сказочных персонажах (Skazka o necchastnykh skazochnykh personazhakh)RusăEngleză #1 #2
Germană
Скалолазка (Skalolazka)Rusă
Сколько лет, сколько лет (Skol'ko let, skol'ko let)RusăEngleză
Turcă
Germană
Сколько я ни старался... (Skol'ko ja ni staralsja...)RusăTurcă
Germană
Скоморохи на ярмарке (Skomorokhi na yarmarke)RusăGermană
Случай (Sluchaj)RusăGermană
Случай в ресторане (Sluchay v restorane)Rusă
Случай на таможне (Sluchay na tamozhne)RusăTurcă
Случай на шахте (Sluchay na shakhte)RusăEngleză
Germană
Poloneză
Слушай сказку, сынок... (Slushay skazku, synok...)RusăEbraică
Смех, веселье, радость ... (Smekh, vesel'ye, radost')Rusă
Cd single
Germană
Смотрины (Smotriny)RusăEngleză
Germană
Солдат и привидение (Soldat i privideniye)RusăGermană
Солдат с победою (Soldat s pobedoyu)RusăGermană
Солдаты группы "центр" (Soldaty gruppy "tsentr")RusăEngleză
Germană
Солнечные пятна, или пятна на солнце (Solnechnyye pyatna, ili pyatna na solntse)RusăGermană
Соня (Sonya)RusăEngleză
Germană
Ebraică
Сорок девять дней (Sorok devyatʹ dney)RusăGermană
Lituaniană
Спасите наши души (Spasite nashi dushi)Rusă
Старательская (Письмо друга)RusăGermană
Странная сказка (Strannaya kazka)RusăGermană
Странные скачки (Strannyye skachki)RusăGermană
Студенческая песня (Studencheskaya pesnya)RusăGermană
Счетчик (Schetchik)Rusă
Сыновья уходят в бой (Synov'ja uhodjat v boj)Rusă
Сыт я по горло, до подбородка (Syt ja po gorlo, do podborodka)Rusă
Таганка (Taganka)Rusă
Так оно и есть (Tak ono i est')RusăEngleză
Germană
Ebraică
Такова уж воровская доля (Takova uzh vorovskaya dolya)RusăItaliană
Танго (Tango)RusăGermană
татуировка (Tatuirovka)Rusă
Темнота (Temnota)RusăGermană
Bulgară
Товарищ Сталин (Tovarishch Stalin)Rusă
Товарищи учёные (Tovarishchi uchyonye)Rusă
Тот, который не стрелял (Tot, kotoryj ne streljal)Rusă
Тот, кто раньше с нею был (Tot, kto ran'she s neju byl)Rusă
Тюменская нефть (Tyumenskaya neftʹ)RusăGermană
У меня запой от одиночества... (U menja zapoj ne ot odinochestva...)RusăTurcă
Germană
Tongan
У нас вчера (U nas vchera)RusăGermană
Ebraică #1 #2
У неё всё своё (U nejo vse svoe)RusăTurcă
Germană
У тебя глаза, как нож (U tebya glaza, kak nozh)RusăGermană
Italiană
Croată
Утренняя гимнастика (Utrennyaya gimnastika)Rusă
Фролову на 50-летие (Frolovu na 50-letiye)Rusă
Цунами (Tsunami)RusăEngleză
Germană
Цыганская (Tsyganskaya)Rusă
Цыганская песня (Tsiganskaja pesnja)RusăTurcă
Germană
Частушки (Chastushki)RusăGermană
Частушки к свадьбе (Chastushki k svad'be)RusăGermană
ЧЕ-ЧЕТ-КА (CHE-CHET-KA)RusăEngleză
Germană
Человек за бортом (Chelovek za bortom)Rusă
Через десять лет (Cherez desyatʹ let)RusăEngleză
Germană
Черные бушлаты (Chernye bushlaty)Rusă
Честь шахматной короны I. Подготовка (Chest' shahmatnoj koroni I- Podgotovka)Rusă
Честь шахматной короны. Игра (Chest' shakhmatnoj korony. Igra)RusăGermană
Lituaniană
Чеширский кот (Cheshirskiy kot)RusăGermană
Что же ты, зараза (Chto zhe ty, zaraza)Rusă
Что случилось в Африке (Chto sluchilos' v Afrike)Rusă
Что-то ничего не пишется (Chto-to nichego ne pishet·sya)Rusă
Чту Фауста ли, Дориана Грея ли (Chtu Fausta li, Doriana Greya li)RusăEngleză
Germană
Чужая колея (Chuzhaya koleya)Rusă
Шляпник (Shlyapnik)Rusă
Шторм (Shtorm)RusăGermană
Штрафные Батальоны (Shtrafnye Batal'ony)RusăGermană
Эй, шофёр, вези – Бутырский хутор... (Ey, shofyor, vezi – Butyrskiy khutor...)Rusă
Экспресс Москва - Варшава ... (Ekspress Moskva - Varshava)Rusă
Экспресс Москва - Варшава
Engleză
Germană
Я был душой дурного общества (Ya byl dushoy durnogo obshchestva)RusăTurcă
Germană
Я был слесарь шестого разряда (Ya byl slesarʹ shestogo razryada)RusăEngleză
Germană
Я в деле, и со мною нож (Ya v dele, i so mnoyu nozh)RusăGermană
Я еще не в угаре (Ya yeshche ne v ugare)Rusă
Я женщин не бил до семнадцати лет (Ya zhenshchin ne bil do semnadtsati let)RusăGermană
Olandeză
Я из дела ушел (Ya iz dela ushel)RusăGermană
Я к вам пишу (Ya k vam pishu)RusăEngleză
Germană
Я любил и женщин, и проказы... (Ya lubil i zhenwin i prokazy...)Rusă
Engleză #1 #2
Germană #1 #2
Ebraică
+3
Я не люблю (Ya ne lyublyu)Rusă
Я не успел (Ya ne uspel)RusăGermană
Я несла свою беду... (Ya nesla svoju bedu..)Rusă
Я раньше был большой любитель выпитьRusă
Я сам с Ростова (Ja sam s Rostova)RusăTurcă
Germană
Я сказал врачу (Ya skazal vrachu)Rusă
Я уехал в Магадан (Ya uekhal v Magadan)Rusă
Як»-истребитель (Yak-istrebitel')RusăFranceză
Turcă
Germană
Ямщик (Yamshtik)RusăGermană
Portugheză
Vladimir Vysotsky de-asemenea a interpretatTraduceri
Melnitsa - Баллада о борьбе (Ballada O Borbe)Rusă
Ангелофрения (2012)
Engleză
Portugheză
Strely Robin Guda (OST) - Баллада о любви (Ballada o lyubvi)Rusă
Alla Pugacheva - Бокал (Bokal)RusăBulgară
DDT - Дом (Что за дом притих) | HouseRusă
Yuri Vizbor - Если я заболею (Esli ja zaboleju)Rusă
Eleonora Filina - Когда качаются фонарики ночные (Kogda kachayut·sya fonariki nochnyye)Rusă
Elena Vaenga - Кони привередливые (Koni priveredlivyye)RusăBulgară
Lyudmila Sokolova - Кони привередливые (Koni priveredlivyye)RusăBulgară
Arkady Severny - Марсель (Marcel)Rusă
Innokenty Annensky - Моя звезда (Moya zvezda)RusăEngleză
Mikhail Yefremov - О нечисти (O nechisti)RusăGermană
Galina Khomchik - оплавляются свечи (Oplavlyayutsia svechi)RusăGermană
Shortparis - Охота на волков (Okhota na volkov)Rusă
Зов озёра («Берегите ваши лица» - музыка из спектакля) - ЕР
Russian Folk - Очи чёрные (Ochi chornye)Rusă
Oksana Akinshina - Песенка про белого слона (Pesenka pro belogo slona)RusăGermană
Ebraică
Strely Robin Guda (OST) - Песня о вольных стрелках (Pesnya o volʹnykh strelkakh)RusăGermană
Strely Robin Guda (OST) - Песня о двух погибших лебедях (Pesnya o dvukh pogibshikh lebedyakh)RusăGermană
Ebraică
Lyube - песня о звёздах (Pesnya o zvyozdakh)RusăGermană
Ebraică
Ekaterina Guseva - Песня о Земле (Pesnya o Zemle)RusăEbraică
Vitaliy Katsabashvili - Песня о конце войны (Pesnya o kontse voyny)RusăGermană
Alexander Kalyanov - Песня о нейтральной полосе (Pesnya o neytral'noy polose)RusăGermană
Strely Robin Guda (OST) - Песня о ненависти (Pesnya o nenavisti)RusăGermană
Billy's Band - Песня о нечисти (Pesnya o nechisti)RusăGermană
Garik Kharlamov - Почему аборигены съели Кука (Pochemu aborigeny s'eli Kuka)RusăGermană
Polina Gagarina - Так дымно (Tak dymno)RusăEngleză
Germană
Garik Kharlamov - Утренняя гимнастика (Utrenniaya gimnastika)RusăGermană
Karamazov Oleg - Я, конечно, вернусь (Ya, konechno, vernus)RusăGermană
Comentarii
Read about music throughout history