Звёздочка (traducere în Engleză)

  • Artist: Olga Favorskaya (Ольга Фаворская)
  • Artistul care face featuring: Хор Ансамбля Северо Западного Округа
  • Cântec: Звёздочка
  • Traduceri: Engleză
Publicitate
Corectură cerută

Звёздочка

Я не знаю, что со мной
Что всё это значит ?
Потеряла разум я и покой
Я себя не узнаю
То смеюсь, то плачу
Я влюбилась, потонула с головой!
 
[Припев:]
Звёздочка, звёздочка – звёздочка горела
На погонах звёздочка – ярче огня
Звёздочка, звёздочка – как же ты сумела?
Яркая звездочка сума свела меня!
 
Городок наш небольшой
Ни чего не скроешь
И подружки за спиной
Ой разное твердят
Но я сердце отдала своему герою
И пусть завидуют теперь сколько захотят.
 
Припев
 
Офицерская жена – проводы да встречи
Но прибавляют звездочек день за днём,
Генерала своего – обниму за плечи
Радости и горести – мы все переживём !
 
Припев (x2)
 
Postat de robert.tucker.794robert.tucker.794 la Sâmbătă, 01/04/2017 - 16:19
Ultima oară editat de robert.tucker.794robert.tucker.794 în data Luni, 08/10/2018 - 22:16
traducere în EnglezăEngleză
Aliniază paragrafe
A A

Little star

I don't know what it is with me
What does all this mean?
I have lost my peace and reason
I don't recognize myself
Sometimes I laugh, sometimes I cry
I have fallen in love, fallen in over my head
 
[Refrain:]
The little star1, the little star – the little star burned
The little star on the shoulder – brighter than fire
The little star, the little star – how did you manage it?
The bright, little star has demented me!
 
Our town is small
No secret's to be kept
And girlfriends behind my back
Oh, they're saying God knows what
But I have given my heart to my hero
And all can now envy who will
 
Refrain
 
Officer's wife – important meetings
But adding little stars day by day
His general – I put my arms round his shoulders
Ups and downs – we'll get through them!
 
Refrain (x2)
 
  • 1. One on an officer's epaulette
Postat de robert.tucker.794robert.tucker.794 la Joi, 06/04/2017 - 22:30
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to Lasă comentariile tale.
Mai multe traduceri ale cântecului „Звёздочка”
Comentarii