Извор (јањичар) | Izvor (janjičar) (traducere în Rusă)

Publicitate

Извор (јањичар) | Izvor (janjičar)

Како да себи опростим, мајко,
кад добро памтим ја извор свој,
уместо да сам бранио своје,
туђи је барјак одавно мој.
 
Ево ме, стојим на прагу куће,
тамјаном мири још увек све,
ја знам да таван скрива сву тајну,
и да сам Србин, подсећа ме.
 
Христова вера најлепша, мајко,
рођењем мени била је дар,
али на силу, ти знаш то боље,
јаничар постах тужан и сам.
 
Сећам се добро, у кући старој,
увек се Крсни славио дан,
колача, жита, источног зида,
икона стоји, кандила плам.
 
Postat de sasa777sasa777 la Miercuri, 18/09/2019 - 15:00
Ultima oară editat de FloppylouFloppylou în data Miercuri, 18/09/2019 - 19:37
traducere în RusăRusă
Aliniază paragrafe
A A

Истоки (янычар)

Как простить себе, мама,
Когда я хорошо помню свои истоки;
Вместо того, чтобы защищать своё,
Чужое знамя издавна моё.
 
Вот я стою на пороге дома,
Ладаном всё ещё пахнет всё;
Я знаю, что чердак скрывает всю тайну,
И о том, что я серб, напоминает мне.
 
Христова вера - наилучшая, мама,
И она по рождению была мне даром;
На насильно, ты знаешь это лучше,
Стал янычаром я и опечален этим.
 
Хорошо помню, что в старом доме
Я всегда праздновал Крестный день;
Помню пироги, хлеб, на восточной стене
икона висит, и пламя лампад.
 
Postat de barsiscevbarsiscev la Miercuri, 18/09/2019 - 17:47
Adaugat ca răspuns la cererea sasa777sasa777
Mai multe traduceri ale cântecului „Извор (јањичар) | ...”
Rusă barsiscev
Comentarii