Кушто тый улат гын? (traducere în Engleză)

Advertisements
Mari

Кушто тый улат гын?

Кушто тый улат гын,
Шошо кайыкем?
Тыйым шӱмыштемже
Кызытат ашнем.
Чоҥештен пыл семын,
Ий-влакем эртат,
Вучашем толметым
Воктекем эртак.
 
Ӱшанем – ик кечым
Та кӧрген корнет,
Возеш пӧртым деке
Каналташ пурет.
Суртым веле огыл
Тунам волгалтеш,
Кодшо ӱмыремже
Пиалан лиеш.
 
Кушто тый улат гын,
Шошо кайыкем?
Тыйым шӱмыштемже
Кызытат ашнем.
Чоҥештен пыл семын,
Ий-влакем эртат,
Вучашем толметым
Воктекем...
 
Postat de tanyas2882 la Vineri, 16/05/2014 - 19:42
Ultima oară editat de tanyas2882 în data Duminică, 29/06/2014 - 17:18
Comentariile autorului:

Language – олык марий
rus.– марийский (луговой)
eng. – Meadow Mari

Aliniază paragrafe
traducere în Engleză

Where art Thou gone?

Where art Thou gone
My own spring fowl?
Through the ages
Thou't saved in my soul.
The years are gone
Like heaven clouds,
I always look forward
To meeting both us.
 
I hope that once
Through my nest
Thy long way'll pass
Where thou will rest.
Thy soul will find home
Once and for all
Thy soul will do warm
The rest of my fall.
 
Where art Thou gone
My own spring fowl?
Through the ages
Thou't saved in my soul.
The years are gone
Like heaven clouds,
I always look forward
To meeting thee...
 
Postat de Eetu Altti Sakarinen la Vineri, 19/10/2018 - 19:21
Adaugat ca răspuns la cererea tanyas2882
Ultima oară editat de Eetu Altti Sakarinen în data Sâmbătă, 20/10/2018 - 20:23
Mai multe traduceri ale cântecului „Кушто тый улат гын?”
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Кушто тый улат гын?”
See also
Comentarii