Любимая Песня Твоей Сестры (traducere în Engleză)

Advertisements
Rusă

Любимая Песня Твоей Сестры

Я очень рад, что ты раздеваешься, потому что,
Потому, что ты одеваешься в хуй пойми что.
 
Мне стыдно с тобой гулять,
Ты сумасшедшая, целовала асфальт.
Перепутал кровать, трахнул на маминой,
Это неправильно.
В горле ком, объяснюсь потом.
 
Я очень рад, что ты раздеваешься, потому что,
Потому, что ты одеваешься в хуй пойми что.
 
Сколько можно танцевать. Ты бесконечная.
Нюхать не спать, не спать.
Перестал тебя понимать, плачешь без повода.
Ты ещё та пизда.
В горле ком, объяснюсь потом.
 
Я очень рад, что ты раздеваешься, потому что,
Потому, что ты одеваешься в хуй пойми что.
 
Мне стыдно с тобой гулять,
Ты сумасшедшая, целовала асфальт.
Как это понимать, как это понимать?
 
Я очень рад, что ты раздеваешься, потому что,
Потому, что ты одеваешься в хуй пойми что.
 
Мне стыдно с тобой гулять,
Ты сумасшедшая, целовала асфальт.
Как это понимать, как это понимать?
Как это понимать?
 
Всё, всё, всё...
 
Postat de veronika_perekis la Sâmbătă, 29/07/2017 - 03:06
Aliniază paragrafe
traducere în Engleză

Your Sister's Favourite Song

I'm very glad that you're undressing because,
Because you wear f*ck knows what.
 
I'm ashamed of hanging out with you,
You're crazy, you kissed asphalt.
I mistook the bed up and f*cked you on the mom's one,
That's improperly.
Lump in my throat. I'll explain everything later.
 
I'm very glad that you're undressing because,
Because you wear f*ck knows what.
 
How long can you dance? You're everlasting.
To snort, not to sleep, not to sleep.
I understand you no more, you cry with no reason,
You're a real f*cking namby-pamby.
Lump in my throat. I'll explain everything later.
 
I'm very glad that you're undressing because,
Because you wear f*ck knows what.
 
I'm ashamed of hanging out with you,
You're crazy, you kissed asphalt.
How should I understand this? How should I understand this?
 
I'm very glad that you're undressing because,
Because you wear f*ck knows what.
 
I'm ashamed of hanging out with you,
You're crazy, you kissed asphalt.
How should I understand this? How should I understand this?
How should I understand this?
 
That's all...
 
Please, save the credit link and my nick name (veronika perekis) if you use my translation somewhere.
Пожалуйста, при использовании моего перевода подписывайте мой ник-нейм (veronika perekis) и оставляйте ссылку на меня.
Postat de veronika_perekis la Sâmbătă, 29/07/2017 - 03:20
Ultima oară editat de veronika_perekis în data Duminică, 18/02/2018 - 11:35
Comentariile autorului:

I hate this song lol

Comentarii
Kashtanka1965    Sâmbătă, 29/07/2017 - 04:37

Hanging out. And also you are a c--t, rather than "namby- pamby?" "How" at the end of the song.

veronika_perekis    Sâmbătă, 29/07/2017 - 06:15

Под тем словом подразумевается вечно ноющие так называемые «ТП», плаксы без повода, а «c*nt» же, скорее, означает что-то более близкое к ублюдку; я тоже думала использовать это слово, но засомневалась. x) Спасибо)