Не смейся над моей пророческой тоскою... | Ne smejsâ nad moej prorocheskoj toskoyu... (Transliteraţie)

Publicitate

Не смейся над моей пророческой тоскою... | Ne smejsâ nad moej prorocheskoj toskoyu...

Не смейся над моей пророческой тоскою;
Я знал: удар судьбы меня не обойдёт;
Я знал, что голова, любимая тобою,
С твоей груди на плаху перейдёт;
Я говорил тебе: ни счастия, ни славы
Мне в мире не найти; настанет час кровавый,
И я паду, и хитрая вражда
С улыбкой очернит мой недоцветший гений;
И я погибну без следа
Моих надежд, моих мучений,
Но я без страха жду довременный конец.
Давно пора мне мир увидеть новый;
Пускай толпа растопчет мой венец:
Венец певца, венец терновый!..
 
Пускай! я им не дорожил.
 
Postat de tanyas2882tanyas2882 la Miercuri, 20/01/2016 - 02:20
Ultima oară editat de tanyas2882tanyas2882 în data Miercuri, 06/03/2019 - 13:42
Transliteraţie
Aliniază paragrafe
A A

Ne smeysya nad moyey prorocheskoy toskoyu

Ne smeysya nad moyey prorocheskoy toskoyu;
YA znal: udar sud'by menya ne oboydot;
YA znal, chto golova, lyubimaya toboyu,
S tvoyey grudi na plakhu pereydot;
YA govoril tebe: ni schastiya, ni slavy
Mne v mire ne nayti; nastanet chas krovavyy,
I ya padu, i khitraya vrazhda
S ulybkoy ochernit moy nedotsvetshiy geniy;
I ya pogibnu bez sleda
Moikh nadezhd, moikh mucheniy,
No ya bez strakha zhdu dovremennyy konets.
Davno pora mne mir uvidet' novyy;
Puskay tolpa rastopchet moy venets:
Venets pevtsa, venets ternovyy!..
 
Puskay! ya im ne dorozhil.
 
Postat de GuestGuest la Duminică, 29/04/2018 - 06:49
Mai multe traduceri ale cântecului „Не смейся над моей ...”
Transliteraţie Guest
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Не смейся над моей ...”
Comentarii