Nochnoy razgovor (Ночной разговор) (traducere în Germană)

Publicitate
traducere în GermanăGermană
A A

Nächtliches Gespräch

Die verschneite Stadt geht zur Ruh,
und im Halbdunkel leuchtet nur
ganz hoch oben im zwölften Stock
still und einsam dein Fenster noch.
Sein Licht trifft wie dein Blick mich tief,
und im Telefonhäuschen schief
wähle ich deine Nummer schnell,
die Signale fliegen zu dir...
Ruhig schläft die Welt um mich her,
nur der Wind treibt den Schnee
und im Herzen der Stadt
ist ein Mensch noch wach.
 
Deine Stimme – sie zittert leicht,
ist es deine Erregung vielleicht?
Sag mir doch, was ist los mit dir?
Deine Antwort: Ich liebe dich...
In Glückseligkeit schweige ich,
möcht' umarmen am Fluss das Haus.
Bitte sprich es noch einmal aus!
Nur den Klingelton höre ich noch...
Ruhig schläft die Welt um mich her,
nur der Wind treibt den Schnee
und im Herzen der Stadt
ist ein Mensch noch wach.
 
Leise dämmert der Morgen herauf,
und im Halbdunkel leuchtet nur
ganz hoch oben im zwölften Stock
still dein Fenster jetzt immer noch.
Schlaflos wandre ich durch die Nacht,
es verblassen die Sterne sacht.
Leise berg' ich das Bild in mir:
dieses leuchtende Fenster von dir.
Ruhig schläft die Welt um mich her,
nur der Wind treibt den Schnee
und im Herzen der Stadt
ist ein Mensch noch wach.
 
Autor: Vladimir Lazarev (Владимир Лазарев)
Nachdichtung Lilija Tenhagen
 
Postat de LiliTeLiliTe la Joi, 10/07/2014 - 13:45
Adaugat ca răspuns la cererea tanyas2882tanyas2882
Comentariile autorului:

Gesungen wird das Lied von Anna German (eigentlich: Hörmann).
Zu hören: http://www.youtube.com/watch?v=Db3O8aI3SHQ

Nochnoy razgovor (Ночной разговор)

Comentarii
tanyas2882tanyas2882    Joi, 10/07/2014 - 14:43

Ich habe hier geschrieben: der Text von Wladimir Lasarew, die Musik von Mark Fradkin.

ScieraSciera    Joi, 10/07/2014 - 14:49

Gut, dann sollte wohl Wladimir Lasarew ins eigentliche Künstler-Feld, und Mark Fradkin und Anna German ins Gastmusiker-Feld (wenn sie an der ersten Veröffentlichung beteiligt waren) oder ins Cover-Artist-Feld (wenn es vorher schon von jemand anderem veröffentlicht wurde, e.g. von Lasarew alleine).
Welcher Lasarew ist es eigentlich? http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%B8%...

ScieraSciera    Joi, 10/07/2014 - 15:22

Weil er der ursprüngliche Autor ist und wir das in vielen Fällen hier so gemacht haben.
Meiner Meinung nach sind wir in erster Linie eine Liedtext-Seite, also sollte auch der Urheber des Liedtextes, sofern es unter seinem Namen veröffentlicht wurde, ins Künstler-Feld geschrieben werden.
Das Problem ist, wir haben momentan noch keine offiziellen Regeln für solche Fälle wie diesen hier.
Ich merke mir den Eintrag hier mal und kümmere mich darum, wenn das offiziell geklärt ist.

tanyas2882tanyas2882    Joi, 10/07/2014 - 15:33

Hier gibt es nur das Feld "Исполнитель", d.h. "Singer", aber Singer ist nicht Dichter und Dichter ist nicht Singer! Alle Lieder sind so klassifiziert. Wenn Sie noch eine Klassifikation machen wollen, so machen Sie einzeln das Feld fuer Dichter.

tanyas2882tanyas2882    Joi, 10/07/2014 - 15:52

русский - Исполнитель
українська - Виконавець
Қазақ - Орындаушы
српски - Извођач
македонски - Изведувач
български - Изпълнител

Ueberall geht es um Singer

ScieraSciera    Joi, 10/07/2014 - 16:20

Nun, das liegt daran, wie "artist" übersetzt wird. Da können die Admins nichts für. Auf Englisch kann"artist" auch einen Dichter bezeichnen.
Allerdings, mehrere getrennte Felder zu machen scheint mir durchaus eine gute Idee zu sein, ich werde das mal vorschlagen.

tanyas2882tanyas2882    Joi, 10/07/2014 - 17:14

Ja, das waere sehr bequem, Dichter und Kompositor anzugeben und dann ihre Lieder zu suchen!