Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Traducere
Swap languages

Goodbye Forever

Evening descends upon the city [lit. "To the city comes the evening"]
At the window it's already the 3rd of November
I light candles
In front of me, your photo
Again and again the memory
Returns me to those days, those days
Again and again I'm saddened by them
Again and again the memory
Returns me to those days, those days
Again and again I'm saddened by them
 
Goodbye forever, last love
Goodbye forever -- and there are no words that are sadder than these [words]
July evening, favorite eyes
And we can not return our encounter
 
We met by chance
And I thought that he was happy
Better that I do not believe
But I met you and loved you
A fairytale-like summer holiday
It was beautiful and pure, like you, like you
Warm sun, grass and flowers
A fairytale-like summer holiday
It was beautiful and pure, like you, like you
Warm sun, grass and flowers
 
Goodbye forever, last love
Goodbye forever -- and there are no words that are sadder than these [words]
July evening, favorite eyes
And we can not return our encounter
 
Goodbye forever, last love
Goodbye forever -- and there are no words that are sadder than these [words]
July evening, favorite eyes
And we can not return our encounter.
 
Versuri originale

Прощай навеки

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Rusă)

Collections with "Прощай навеки"
Comentarii
AvlaverosAvlaveros    Miercuri, 17/11/2021 - 16:37

The second line of the chorus (Прощай навеки - и нет печальней слов) should be translated as:
"Goodbye forever -- and there are no words that are sadder than these [words]" ,
the current translation contains the opposite meaning.