-
Случайный вальс → traducere în Spaniolă
- •
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Случайный вальс
Ночь коротка,
Спят облака,
И лежит у меня на ладони
Незнакомая ваша рука.
После тревог
Спит городок.
Я услышал мелодию вальса
И сюда заглянул на часок.
Припев:
Хоть я с вами почти не знаком,
И далеко отсюда мой дом,
Я как будто бы снова
Возле дома родного.
В этом зале пустом
Мы танцуем вдвоем,
Так скажите мне слово,
Сам не знаю о чем.
Будем кружить,
Петь и дружить,
Я совсем танцевать разучился
И прошу вас меня извинить.
Утро зовет
Снова в поход.
Покидая ваш маленький город,
Я пройду мимо ваших ворот.
Postat de Sophia_ la 2016-06-25
Traducere
El vals ocasional
La noche es breve,
Las nubes duermen,
Y su mano desconocida
Se posa entre mis dedos.
Después de los desvelos
La ciudad al fin duerme.
Escuche la melodía de un vals
Y entre aquí por un momento.
Estribillo:
A pesar que no nos conocemos,
Y mi casa está bastante lejos,
Me siento como si estuviera
En mi casa de nuevo.
En esta sala desierta
Nos bailamos una pieza,
Le invito que conversemos,
De lo que sea.
Vamos a bailar,
Cantar y ser amigos,
Me olvide por completo cómo se baila,
Y mil disculpas le pido.
El amanecer me llama
De nuevo a la batalla.
Dejando su pequeña ciudad,
Pasaré frente de su casa.
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 9 times |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
Valeriu Raut | 5 ani 2 săptămâni |
netokor | 6 ani 2 luni |
barsiscev | 6 ani 2 luni |
Guest | 6 ani 2 luni |
Vizitatorii au mulţumit de 5 ori
Postat de Marinka la 2018-02-03
✕
Collections with "Случайный вальс"
1. | Russian waltz...and tango |
Mark Fradkin: Top 3
1. | Случайный вальс (Sluchaynyi val's) |
2. | Любимая столица (Lyubimaya stolitsa) |
3. | Всегда с тобой (Vsegda s toboy) |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Музыка : Марк Фрадкин
Слова: Евгений Долматовский