Advertisement

что посеешь, то и пожнешь

Postat de Dogvillan la Marţi, 08/01/2013 - 10:23

Idiomatic translations of "что посеешь, то и пожнешь"

(Shqipja Kosovare) E korr' at' që e kosit
Explicaţii:
ومن يزرع الريح يحصد العاصفة
اللي يحضر العفريت, يعرف يصرفه
Nə əkərsən, onu biçərsən
Explicaţii:
Nə tökərsən aşına, o da çıxar qaşığına
Explicaţii:
Što zasiješ, to i žanješ
Explicaţii:
Каквото повикало, такова се обадило
Explicaţii:
Каквото си надробил, това ще сърбаш
Explicaţii:
Каквото посееш, това ще ожънеш
Explicaţii:
Ang gaba dili magsaba
Jak se do lesa volá, tak se z lesa ozývá
Co si zaseješ, to si také sklidíš
Kako posiješ tako ćeš i žeti.
Explicaţii:
as you make your bed so will you laying at.
Explicaţii:
drink as you have brewed
Explicaţii:
Engleză #1, #2
Sow the wind and reap the whirlwind
Explicaţii:
As you sow, so shall you reap
Explicaţii:
you reap what you sow
Explicaţii:
Kiu semas venton, rikoltos fulmotondron.
Explicaţii:
Kion vi semas, tion vi rikoltos.
mida külvad, seda lõikad
Explicaţii:
ce que tu semes tu le récoltes
On récole ce que l'on sème
Qui sème le vent, récolte la tempête
Wer Wind sät, wird Sturm ernten.
Was du nicht willst was man dir tu, das füg' auch keinem anderen zu.
Explicaţii:
Gute Saat, gute Ernte
όποιος σπέρνει ανέμους θερίζει θύελλες
Όπως έστρωσες, θα κοιμηθείς
Explicaţii:
κατά το νήμα που θα υφάνεις, τέτοιο πανί θα βγει (παροιμία
Explicaţii:
ό,τι σπέρνεις, θερίζεις
Chi semina vento raccoglie tempesta
Explicaţii:
come tu semini così tu raccogli
Si raccoglie ciò che si semina
Explicaţii:
自業自得
Explicaţii:
 Қазанға не салсаң- шөмішке сол ілінер 
Ne ekseñ sonı orаsıñ
Ut sementem feceris, ita metes
Explicaţii:
Aki szelet vet, vihart arat
Ki mint vet, úgy arat
Wie het zwaard neemt, zal door het zwaard omkomen
Explicaţii:
Wie wind zaait, zal storm oogsten
Wie een kuil graaft voor een ander, valt er zelf in.
Explicaţii:
با هر دست بدي با همون دست پس مي گيري.
هرچي بكاري همون رو درو مي كني
از هر دست بدی از همون دست پس می گیری
چیزی که عوض داره گله نداره
Kto mieczem wojuje, ten od miecza ginie.
Explicaţii:
Kto sieje wiatr, zbiera burzę.
Quem semeia ventos colhe tempestades
Aqui se faz, aqui se paga
как аукнется, так и откликнется
Кто сеет ветер, пожнет бурю
Sve se vraća, sve se plaća
Explicaţii:
Kto druhému jamu kope, sám do nej spadne
Quien siembra vientos, recoge tempestades
Quien siembra vientos, recoge (o cosecha) tempestades
Explicaţii:
a cada cerdo le llega su San Martín
Explicaţii:
lo que se siembra se recoge/cosecha
Explicaţii:
กงเกวียนกำเกวียน
Explicaţii:
Ne doğrarsan aşına, o çıkar kaşığına
Explicaţii:
Eden bulur
Explicaţii:
ne ekersen onu biçersin
Explicaţii:
Engleză #1, #2, Indoneziană
rüzgar eken fırtına biçer
ruzgar eken firtina bicer
Що посієш, те й збереш
Як дбаєш так і маєш
Gieo nhân nào, gặt quả đó

Meanings of "что посеешь, то и пожнешь"

Rusă

Люди будут относиться к тебе так, как ты относишься к ним.

Explicat de EmeraldinK la Joi, 02/02/2017 - 10:50
Explained by EmeraldinK

"что посеешь, то и ..." în versuri

James Young - Лунная пыль

Я желаю услышать твой голос, но все равно я делаю свой выбор: хороню свою любовь в лунной пыли.

Я отверженный и, как говорится, что посеешь, то и пожнешь,
И я говорю то, что знаю, чтобы не соврать:

Mehmet Erdem - Что бы ни случилось, ты будь счастлива

В наши счастливые дни
ты пообещала мне
Что посеешь, то и пожнешь, моя красавица
Не думай, что тебе сойдёт с рук то, что ты сделала.

S.K.A.Y. - Время для добра

Искренне влюбился
Произнеся имя твоё
Что посеешь то и пожнешь
Вверх всегда трудно идти

Nine Muses - Действия

Отвали, если не хочешь столкнуться с моей ужасной стороной
Проваливай, ву ху ху
Не веди подобный образ жизни, что посеешь то и пожнешь
Ты не должна делать этого