Electro World (エレクトロ・ワールド) (traducere în Bulgară)

Publicitate

Electro World (エレクトロ・ワールド)

この道を走り進み進み進み続けた
地図に書いてあるはずの町が見当たらない
振り返るとそこに見えていた景色が消えた
この世界 僕が最後で最後最後だ エレクトロ・ワールド
地面が震えて砕けた 空の太陽が落ちる 僕の手にひらりと
 
本当のことに気づいてしまったの
この世界のしくみ キミに手紙残すよ
 
ああ あああ ああ あああ
ああ あああ Oh yeh エレクトロ・ワールド
 
街ゆく猫だって空を飛んじゃう街で
キミの存在さえ リアリティーがないんだよ
 
ああ あああ ああ あああ
ああ あああ Oh yeh エレクトロ・ワールド
 
見えるものの全てが 触れるものも全てが
リアリティーがないけど 僕はたしかにいるよ
この道を走り進み進み進み続けた
地図に書いてあるはずの町が見当たらない
振り返るとそこに見えていた景色が消えた
この世界 僕が最後で最後最後だ エレクトロ・ワールド
地面が震えて砕けた 空の太陽が落ちる 僕の手にひらりと
 
僕の手にひらりと…
 
この世界のスイッチ 押したのは誰なの
あああ もうすぐ 消える エレクトロ・ワールド
 
Postat de OndagordantoOndagordanto la Joi, 12/01/2017 - 22:14
Ultima oară editat de OndagordantoOndagordanto în data Joi, 25/07/2019 - 18:54
traducere în BulgarăBulgară
Aliniază paragrafe
A A

Електросвят

Вървях ли, вървях, по този път дълго аз вървях,
но града, изобразен на картата, така и не видях…
Щом се обърнах и погледнах назад, всичко беше изчезнало –
аз съм последната останала на този свят…
Електросвят – земята се разтресе и пропадна,
а слънцето в небето полека се спуска в шепата ми…
 
Уви, осъзнах истината за устройството на този свят;
ще ти оставя писмо.
 
Електросвят…
 
В град като този, където дори котките летят сред въздуха,
няма и следа от твоето съществуване.
 
Електросвят…
 
Всичко, което се вижда и до което се докосна,
в действителност го няма, но мен определено ме има.
 
Вървях ли, вървях, по този път дълго аз вървях,
но града, изобразен на картата, така и не видях…
Щом погледнах назад, всичко беше изчезнало –
аз съм последната останала на този свят…
Електросвят – земята се разтресе и пропадна,
а слънцето в небето полека се спуска в шепата ми…
 
Полека се спуска в шепата ми… (x6)
 
Кой дръпна ръчката за този свят?
Скоро този електросвят ще изчезне…
 

EN: If you have any suggestions about improving a translation (even if I haven't enabled the proofreading option), feel free to do so, I'll be really grateful for your help. In case you would like to use any of my translations anywhere, all I would like in return is nothing but to mention where you've taken it from, and to notify me if possible. After all, other people's content should be given proper credit, right?


BG: Ако в някой превод има нещо, което не ви звучи добре (дори и да не съм включил опцията за проверка на превода), не се стеснявайте да ми кажете – ще съм благодарен за помощта. В случай че бихте искали да използвате който и да е от преводите ми някъде, бъдете така добри да споменете откъде сте го взели, и по възможност да ме уведомите. Все пак чуждият труд е редно да се цени, нали така?

Postat de OndagordantoOndagordanto la Vineri, 13/01/2017 - 00:30
Ultima oară editat de OndagordantoOndagordanto în data Marţi, 04/04/2017 - 18:20
Comentariile autorului:

Този превод го направих самостоятелно, тъй като текстът на японски е сравнително последователен и лесно разбираем. За непознатите думи използвах онлайн речника jisho.org. За да бъда сигурен, че съм превел песента правилно, накрая се консултирах с този превод на английски, като от него не съм заимствал нищо, а го използвах само за проверка.

Ако все пак някой може да предложи нещо относно превода (дори без знания по японски), нека напише коментар отдолу, тъй като, макар и в момента на публикуването да ми изглежда и звучи добре, отстрани може да не е същото. Regular smile

Mai multe traduceri ale cântecului „Electro World ...”
Bulgară Ondagordanto
Comentarii