versuri Leslie Cheung

VersuriTraduceriCereri
A Thousand Dreams of YouEnglezăJaponeză
Turcă
H2OChineză
Monica
Engleză #1 #2
MonicaChinese (Cantonese)
Leslie
Engleză
Japoneză
不羁的风 (Bat gei dik fung)Chinese (Cantonese)Engleză
今生今世 (Gam sang gam sai)Chinese (Cantonese)Engleză
Japoneză
你在何地 (Nei joi ho dei)Chinese (Cantonese)Engleză
Japoneză
侬本多情 (Nung bun do ching)Chinese (Cantonese)Chinese (Cantonese)
Engleză
Transliteraţie
共同渡過 (Gung tong dou gwo)Chinese (Cantonese)Engleză
勇者无敌 (Yung je mou dik)Chinese (Cantonese)Engleză
只怕不再遇上 (Ji pa bat joi yu seung)Chinese (Cantonese)Transliteraţie #1 #2
Engleză
夜半歌聲 (Yè bàn gē shēng)Chineză
電影《夜半歌聲'》主題曲 (1995)
Transliteraţie
Engleză
奔向未來日子 (Ban hoeng mei loi jat zi)Chinese (Cantonese)Engleză
Japoneză
Spaniolă
少女心事 (Siu neui sam si)Chinese (Cantonese)Engleză
左右手 (Jo yau sau)Chinese (Cantonese)
陪你倒数
Engleză
心跳呼吸正常 (Sam tiu fu kap jeng seung)Chinese (Cantonese)
I Am What I Am
Engleză
怪你過份美麗 (Gwaai nei gwo fan mei lai)Chinese (Cantonese)
愛慕 (Oi mou)Chinese (Cantonese)Engleză
我 (Wǒ)ChinezăEngleză #1 #2
Japoneză
Rusă #1 #2
Spaniolă
Transliteraţie
打開信箱 (Da hoi seun seung)Chinese (Cantonese)Engleză
拒絕再玩 (Kui Ju Joi Wan) [Refuse to Play]Chinese (Cantonese)
Summer Romance '87
Engleză
Spaniolă
明星 (Ming sing)Chinese (Cantonese)Engleză
春光乍泄 (Ceon gwong zaa sit)Chinese (Cantonese)Engleză
春夏秋冬 (Cheun ha chau dung)Chinese (Cantonese)
Forever
Engleză
最冷一天 (Jeui laang yat tin)Chinese (Cantonese)
有心人 (Yau sam yan)Chinese (Cantonese)Engleză
Japoneză
Transliteraţie
有誰共鳴 (Yau seui gung ming)Chinese (Cantonese)Engleză
Japoneză
Transliteraţie
沉默是金 (Cham mak si gam)Chinese (Cantonese)Transliteraţie
没有烟总有花 (Mot yau yin jung yau fa)Chinese (Cantonese)
Forever
Engleză
深情相擁 (Shēn qíng xiāng yōng)Chineză
電影《夜半歌聲'》插曲 (1995)
Transliteraţie
為妳鍾情 (Wei naai jung ching)Chinese (Cantonese)Engleză
Transliteraţie
無心睡眠 (mou sam seoi min)Chinese (Cantonese)Engleză
Transliteraţie #1 #2
當年情 (Dong nin ching)Chinese (Cantonese)Engleză
Japoneză
Spaniolă
Transliteraţie
痴心的我 (Chi sam dik ngo)Chinese (Cantonese)Engleză
眉來眼去 (Mei loi ngaan heui)Chinese (Cantonese)
電影《金枝玉葉》插曲 (1995)
Transliteraţie
第一次 (Dai yat chi)Chinese (Cantonese)Engleză
紅顏白髮 (Hung ngaan baak faat)Chinese (Cantonese)
電影《白髮魔女傳》主題曲 (1993)
Transliteraţie
红 (Hung) [Red]Chinese (Cantonese)
Red (1996)
Engleză
Japoneză
Spaniolă
Transliteraţie
藍色憂鬱 (Laam sik yau wat)Chinese (Cantonese)Engleză
路隨人茫茫 (Lou cheui yan mong mong)Chinese (Cantonese)
電影《倩女幽魂》(1987) (粵語)
Transliteraţie
路隨人茫茫 (Lù suí rén máng máng)Chineză
電影《倩女幽魂》 (國語) (1987)
Transliteraţie
迷惑我 (Mai waak ngo)Chinese (Cantonese)Engleză
迷路 (Mai Lou)Chinese (Cantonese)Engleză
追 (Jeui)Chinese (Cantonese)Engleză
Japoneză
Coreeană
風繼續吹 (Fung gai juk chui)Chinese (Cantonese)
黑色午夜 (Hak sik ng ye)Chinese (Cantonese)Engleză
Leslie Cheung featuring lyricsTraduceri
Anita Mui - 芳華絕代 (Fong wa jyut doi)Chinese (Cantonese)Transliteraţie
Comentarii
RadixIceRadixIce    Luni, 28/08/2017 - 17:09

Artists' names must be written in Latin letters. So how do you transliterate " 張國榮 ?

Read about music throughout history