清明上河图 (Qīng míng shàng hé tú) (traducere în Engleză)

Publicitate

清明上河图 (Qīng míng shàng hé tú)

我俯身看去
那一帘秋雨
落下的水滴
却悄无声息
雕刻在石碑上的印记
是否隐藏着秘密
在你的眼神中
我看到了情丝万缕
 
古巷的忧郁
写下琵琶的旋律
飘逸的外衣
街上叫卖的小曲
仿佛隔空变换到那里
一切模糊又清晰
几秒钟的世界
感叹不平凡的意义
 
绫罗飘起遮住日落西
奏一回断肠的古曲
抬起画面如此的美丽
孰不知是谁的墨笔
淡淡胭脂遮住了思绪
小酌几杯却有醉意
多少能人将相 书画三千里
上河图雕琢的意义
 
Postat de GeorgankarGeorgankar la Sâmbătă, 18/10/2014 - 12:58
Ultima oară editat de Joyce SuJoyce Su în data Vineri, 05/07/2019 - 12:34
traducere în EnglezăEngleză
Aliniază paragrafe
A A

Along the River During the Qingming Festival

I lean and look
At the curtain of autumn drizzles
The falling water droplets
had faded without a trace
Markings engraved on the stele
Has it hidden some secrets
In your eyes
I spot affections like millions of silken threads
 
The mope in old alleys
Has written the melody of pipa
The fluttering jacket
And songs sung at the streets
Are transferred to there by telekinesis
All look so vague and clear
The world in these few seconds
Are sighing at the extraordinary meaning
 
Damask flutters and covers the sunset
It plays a heartbroken old song
Lifts up scenes with such beauty
But never knowing whose those paintings belong to
Thin layer of rouge covers the mind
Drink a little but drunken already
Who can ever make paintings with three thousand miles
The meaning engraved in the painting(Along the River During the Qingming Festival).
 
Postat de 1998Ruby19981998Ruby1998 la Vineri, 31/10/2014 - 13:42
Adaugat ca răspuns la cererea GeorgankarGeorgankar
Comentariile autorului:

The translation is phrase to phrase and there may be discrepancy with the original lyrics. There may be double or even triple meanings in the Chinese lyrics whereas you cannot express all the meanings in English.

以上翻译是按照整体意思得来的,与本来的歌词有出入。
中文歌词比较难翻译作英文,因为中文字有多重意义,英文字很难包括所有意思。

5
Clasificarea ta: None Media: 5 (1 vote)
Mai multe traduceri ale cântecului „清明上河图 (Qīng míng ...”
Engleză 1998Ruby1998
5
Collections with "清明上河图 (Qīng míng ..."
Comentarii