✕
Corectură cerută
Versuri originale
源流懐古
鬼さんこちら手の鳴る方へ
二つ並んだ影が見えた
懐かしい音聞こえてくる
いつか忘れた二つ目の写真
故 触れて 溶け出すその前に
嗚呼 紡ぎゆく糸 絡み始め
誰に届いて 繰り返す度に
歩みを止めて
夢にまで見た 幸せな景色
歩き出す遠くへ
長く並んだ雲の向こうへ
二つ並んだ影が消えた
風に載せて届いた手紙
いつか忘れた二つ目の鏡
故 揺れて 崩れるその前に
嗚呼 吊り下げた糸 千切れ落ちて
ゆらり揺らめく 泡沫の様に
形を変えた
静けさのなか 燃え上がる色に
思い出す感情
誰に届いて 繰り返す度に
歩みを止めて
夢にまで見た 幸せな景色
歩き出す遠くへ
lala… 崩れ往く声
lala… 夢を見て
lala… 狂い出す影
lala…
Postat de Catanika la 2015-07-31
Transliteraţie
Genryuu Kaiko
oni san kochira te no naru hou e
futatsu naranda kage ga mieta
natsukashii oto kikoetekuru
itsuka wasureta futatsume no shashin
yue furete tokedasu sono mae ni
aa tsumugiyuku ito karamihajime
dare ni todoite kurikaesu tabi ni
ayumi wo tomete
yume ni made mita shiawase na keshiki
arukidasu tooku e
nagaku naranda kumo no mukou e
futatsu naranda kage ga kieta
kaze ni nosete todoita tegami
itsuka wasureta futatsume no kagami
yue yurete kuzureru sono mae ni
aa tsurisageta ito chigire ochite
yurari yurameku utakata no you ni
katachi wo kaeta
shizukesa no naka moeagaru iro ni
omoidasu kanjou
dare ni todoite kurikaesu tabi ni
ayumi wo tomete
yume ni made mita shiawase na keshiki
arukidasu tooku e
lala... kuzureyuku koe
lala... yume wo mite
lala... kuruidasu kage
lala...
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 8 times |
— hope i was able to help!
should there be any mistakes, feel free to message me.
— espero ter ajudado!
se houver algum erro, fique à vontade para me mandar uma mensagem.
Postat de hanetari la 2018-07-25
Sursa de traducere:
✕
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
romanizing and translating from japanese to english or portuguese
Nume: medea
Super Membru translator
Contribuţie: 153 traduceri, 79 transliterații, 77 cântece, i s-a mulţumit de 8148 de ori, a rezolvat 12 cereri, a ajutat 11 membri, transcris 2 songs, a lăsat 6 comentarii
Pagina de website www.twitter.com/gankyuuname
Limbi: nativ Portugheză, fluent Engleză, advanced Japoneză
This is a song that I like. There is no English translation of it, as far as I know.
Sorry for any hassle when translating, as I simply copied the lyrics from a website.
Thank you for translating.