조금만 사랑했다면 | Jogeumman salanghaessdamyeon (traducere în Engleză)

Publicitate

조금만 사랑했다면 | Jogeumman salanghaessdamyeon

날 이해할 순 없겠지 이런 내 모습 미안해
이룰수 없는 우리 사랑을 알아
아프도록 눈물로 날 달래어 보지만
오히려 지쳐갈 뿐
 
조금만 사랑 했다면 우린 행복 했을 텐데
너무 어려운 사랑을 했었나봐
사랑했던 기억에 많이 힘들겠지만
이제는 보내야 해
 
널 떠나야 하겠지 이것밖에 해줄수 없는데
소중한 기억 만으로 난 살아 갈수 있는걸
함께 했던 시간이 행복할수 있었던건
고단 했지만 그대 내게 있었으니
제발 나를 잊고 행복해 줘
견딜수 있도록 영원히 널 사랑해
 
차라리 편히 울어 줘 너무 애 쓰려 하지마
젖은 목소리 오늘도 힘들었니
괜찮은 듯 웃지만 참고 있던 눈물이
촉촉히 느껴질 뿐
 
조금만 사랑 했다면 우린 행복했을텐데
바랄수 없는 사랑을 했었나봐
너무 나도 간절히 너를 원했었지만
이제는 잊어야 해
 
널 떠나야 하겠지 이것밖에 해줄수 없는데
소중한 기억 만으로 난 살아 갈수 있는걸
함께 했던 시간이 행복할수 있었던건
고단 했지만 그대 내게 있었으니
제발 나를 잊고 행복해 줘
견딜수 있도록 영원히 널 사랑해
 
제발 나를 잊어줘 영원히
 
Postat de Gridsada BoonchotGridsada Boonchot la Sâmbătă, 09/03/2019 - 10:32
Ultima oară editat de FloppylouFloppylou în data Vineri, 19/07/2019 - 17:47
traducere în EnglezăEngleză
Aliniază paragrafe

if we loved a little bit

you can't understand me. sorry that I am like this
I know our love that cannot come true
I tried to comfort me with crying hard
but it only made me tired
 
If we loved a little bit we could be happy
maybe we were in so hard love
now let go
 
I need to leave you That was all I can do
I can live only with precious memories
Times that we spent together could be happy
because I had you even though times were rough
please forget me and be happy
so that I can endure. I'll love you forever
 
just cry Don't try too hard
your wet voice Was today also harsh for you
You are smiling like everything's fine
but I could feel the tears you were holding
 
If we loved a little bit we could be happy
we loved a love we cannot expect to have
I wanted you so bad
but now I have to get over you
 
I have to leave you. I could only do this to you
I can live with precious memories
times that we spent together could be happy
because I had you even though times were rough
please forget me and be happy
so that I can endure. I'll love you forever
 
please forget me forever
 
Mulțumesc!
thanked 2 times
Postat de Hayoung LeeHayoung Lee la Miercuri, 10/04/2019 - 01:33
Adaugat ca răspuns la cererea Gridsada BoonchotGridsada Boonchot
Comentariile autorului:

this doesn't make a lot of sense to me either... I am Korean and I speak fluent English but, it doesn't matter with my English skills. the Korean itself just hardly makes sense lol
이 가사가 잘 이해가 안되거등요ㅠㅠ 제가 틀린거 있다면 고쳐주세용!!

Mai multe traduceri ale cântecului „조금만 사랑했다면 | ...”
Engleză Hayoung Lee
Oh Hyun Ran: Top 3
Comentarii