Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

007 - Celle beauté qui embellit...

Celle(fn]Cette beauté qui embellit le Monde,
Quand naquit celle en qui mourant je vis,
A imprimé en ma lumière ronde
Non seulement ses linéaments vifs,
Mais tellement tient mes esprits ravis,
En admirant sa mirable1 merveille,
Que, presque mort, sa Déité m'éveille
En la clarté de mes désirs funèbres,
Où plus m'allume et plus, dont m'émerveille,
Elle m'abîme en profondes ténèbres.
 
  • 1. admirable, étonnant
Traducere

La bellezza, che fece bello

La bellezza, che fece bello il Mondo
Quand’ella nacque in cui morendo vivo,
Impresse nelle mie luci rotonde
Non solamente i lineamenti vivi:
Ma tanto tiene i miei spirti rapiti,
Mirando sì mirabil meraviglia,
Che, quasi morto, sua Deità mi sveglia.
In chiarità di funebri desiri,
E più m’accende, e più (che mi strabilia)
in tenebre profonde m’inabissa.
 
Comentarii