100 Лет (100 Let) (traducere în Engleză)

Publicitate

100 Лет (100 Let)

Вместе с тобой эти ангелы
Проще признать, я зависим стал
Моя душа неприкаянно
Просит дом наш не покидать
 
Ты одна - это целый мир
Пора признать, это - любовь
И мы зависимы лишь одним
Вдыхаю вместе с тобой
Сто лет жизни дай ей
Вместе с тобой эти ангелы
Чтобы любовь нас не ранила
 
Годы напролет мы неразлучны
И свою любовь навеки сохраним
С нами Бог, он нас научит
Любить, когда нет сил
 
Годы напролет мы неразлучны
И свою любовь навеки сохраним
С нами Бог, он нас научит
Любить, когда нет сил
 
Любить, когда нет сил
Любить, когда нет сил
 
Внеземная тишина
На краю земли
Нарушая правила
В голос крикнуть о любви
Мы не одни
Но я вижу в ней мир
Годы напролет, эти все дни
 
Внеземная тишина
На краю земли
Нарушая правила
В голос крикнуть о любви
Мы не одни
Но я вижу в ней мир
Годы напролет, эти все дни
 
Годы напролет мы неразлучны
И свою любовь навеки сохраним
С нами Бог, он нас научит
Любить, когда нет сил
 
Годы напролет мы неразлучны
И свою любовь навеки сохраним
С нами Бог, он нас научит
Любить, когда нет сил
 
Вместе с тобой эти ангелы
Проще признать, я зависим стал
Моя душа неприкаянно
Просит дом наш не покидать
 
Postat de Eurovision_FanEurovision_Fan la Luni, 17/02/2020 - 05:07
Ultima oară editat de sandringsandring în data Luni, 17/02/2020 - 07:10
traducere în EnglezăEngleză
Aliniază paragrafe

100 Years

These angels are with you
It's easier to admit that I've become dependent12
My soul is restless
It begs not to abandon our home34
 
You alone - are this whole world
It's time to admit that this is love5
And we're only dependent on one thing
I'm breathing in with you
Give her a hundred years of life6
These angels are together with you
So that love doesn't wound us
 
Through the years we're inseparable
And we'll save our love forever
God is with us, he will teach us
To love, when there is no strength
 
Through the years we're inseparable
And we'll save our love forever
God is with us, he will teach us
To love, when there is no strength
 
To love, when there is no strength
To love, when there is no strength
 
Supernatural silence
On the edge of the earth
Breaking the rules
To shout out loud about love
We're not alone
But I see a world in it
Through the years, all these days
 
Supernatural silence
On the edge of the earth
Breaking the rules
Shouting out loud about love
We're not alone
But I see a world in it7
Through the years, all these days
 
Through the years we're inseparable
And we'll save our love forever
God is with us, he will teach us
To love, when there is no strength
 
Through the years we're inseparable
And we'll save our love forever
God is with us, he will teach us
To love, when there is no strength
 
These angels are with you
It's easier to admit that I've become dependent
My soul is restless
It begs not to abandon our home
 
  • 1. Or "addicted".
  • 2. Word used, "признать", means both "admit" and "acknowledge". I picked 'recognize' to try and preserve the potential additional meaning.
  • 3. This is either a typo or me being an illiterate dumbass and not rly getting these two lines, I'll figure out which by listening to the song later. Edit: was a typo. Hooray, I'm not entirely hopeless owo
  • 4. Also, the word "abandon" here could also be "leave".
  • 5. Same as earlier, the word used has several meanings - "admit" (the same core word you'd see in "признаться", aka "confess"), "see" (as in "I could finally see that [bla bla]"), "acknowledge", "realize".)
  • 6. Sounds like he's asking someone else (a deity, perhaps?) on her behalf (yes, it's "her" given the female word ending)
  • 7. Or "her", I'm still not sure if he's talking about love or the woman.
Mulțumesc!
thanked 3 times
If you'd like a more in-depth translation with more annotations, or have any questions/suggestions, please leave a comment!
Postat de kyucatkyucat la Luni, 17/02/2020 - 06:35
Adaugat ca răspuns la cererea Eurovision_FanEurovision_Fan
Mai multe traduceri ale cântecului „100 Лет (100 Let)”
Engleză kyucat
Idioms from "100 Лет (100 Let)"
Comentarii
kyucatkyucat    Luni, 17/02/2020 - 07:02

Any Russian speakers on? ^^ I have...some struggles with this translation. Particularly, these lines:
"Сто лет жизни дай ей" -> "ей" тут это любовь имеется в виду, или женщина?
"Моя душа неприкаянна
Просить дом наш не покидать" -> Is there a typo here, or am I too stupit to understand it right :​( Do they mean the soul is blameless or smth instead of restless...(edit: it was a typo)
"Вне земная тишина" -> A typo, or?
"Но я вижу в ней мир" -> same question as earlier, do they mean love or the woman?
"Годы напролет эти все дни" -> What...((((( Is there a missing comma or something please help...

(I can't listen to the song right now, so I can't really verify if there are any mistakes in the original lyrics)

sandringsandring    Luni, 17/02/2020 - 07:13

Lyrics edited. There were a few other typos. All corrected. Thank you for the translation Regular smile

kyucatkyucat    Luni, 17/02/2020 - 09:23

Ah, no worries! It's the job of native speakers to figure out corrections, after all :​)