Duydum Ki Nişanlanmışsın (traducere în Engleză)

Publicitate
Turcă

Duydum Ki Nişanlanmışsın

Haberini aldım, duydum ki nişanlanmışsın
Başka ellerin koynunda nasıl yatacaksın, söylesene?
Hiç mi sızlamayacak o vicdanın?
Hiç mi düşünmedin beni?
Bunu nasıl yaptın?
Seni severken senden izin almadım
Sevmeye devam edeceğim ben
Bütün acılarına katlandım
Ama ne fayda...
Gün gelecek imzayı da atacaksın
Seni sevdiğimi söyledim ama inanmadın
Bak bir kere de beni de düşün
Gülüm, üzüldüm, yıkıldım
Görmez oldu iki gözüm
Sensizliğe artık dayanamam
Her şeyi bırak da
Bana gel
 
Şimdi ellerinsin be gülüm
Haberini aldım öldüm
Kaderime artık küstüm
Geçmez artık sensiz ömrüm
 
Yaptığım bu şarkıyı düğününde çalarsın
Belki sen de benim gibi yanarsın
Benim için ağlarsın
Gözyaşların hiç durmasın, akıp da gitsin
Yağmur damlaları gibi kaybolsun
Ben mutsuzum
Bilmem seni unutur muyum
Ellerin kadınısın, buna dayanamam
Tek seni sevmiştim gülüm, buna inan
Seni sevdiğimi kaç kez söylemiştim ben
Zaman ver demiştin, verdim
Ama hiçbir şey değişmedi; ne yazık ki benim olmadın
Karşılıksız sevgiydi bu içimdeki sevdam
Ne yalan söyleyeyim ki, senin uğruna bendim her gece gözyaşı akıtan
 
Eğer ağlamak çözüm olsaydı sana ilk kavuşan ben olurdum
Neden diye sorma, nedenini sen daha iyi biliyorsun
Şu an başka biriyle belki mutlusun
Sen beni yaktın
Gün gelir sen de benim gibi yanarsın
 
Ultima oară editat de sandringsandring în data Sâmbătă, 14/01/2017 - 12:35
traducere în EnglezăEngleză
Aliniază paragrafe
A A

Duydum ki Nisanlanm?ss?n

i got your news, i heard that you’ve become engaged
how shall you sleep in a another ones arms tell me
wont you feel even a little pity
didnt you thought about me
how did you do this
i didnt get permission from you when i felt in love with you
i’ll keep loving (you)
i suffered the whole pains
but what can I do with that
the day will come and you’ll append the signature
i told you that i loved you but you didnt believe
look try to think about me for one time
my rose i became sad, i broke down
my two eyes became blind
i cant stand for your absence anymore
leave everyting and
come to me
 
Mc Serkan
now youre the strangers man, my rose
i got your news, i died
im angry with my destiny now
from now on my lifetime wont pass without you
 
QaRizMa
you can play this I made (to you) on your wedding
maybe you’ll also burn like me
you’ll cry for me
may your tears never end, let them flow away
let them be lost like rain drops
im unhappy
i dont know if i’ll forget you
youre the strangers woman, I cant stand for this
i had only loved you my rose believe that
how many time i told you that i loved you
you said give me time, i gave you
but nothing changed, unfortunately you didnt become mine
this love inside me was unmutual love
why should i lie, it was me that cried for you every night
 
if it was way out to cry then I would be the first one that came together with you
dont ask why, you know the reason better (than me)
maybe you’re happy with another one right now
but in very unhappy
you burnt me the day will come and you’ll burn like me too
 
Postat de LaaSemaaLaaSemaa la Vineri, 01/01/2010 - 00:00
Mai multe traduceri ale cântecului „Duydum Ki ...”
Engleză LaaSemaa
Comentarii