Dionisis Makris - Fovamai (Φοβάμαι) (traducere în Engleză)


Fovamai (Φοβάμαι)

Μια πόλη δίχως όνομα η αγάπη μας
και ο χρόνος που κυλάει δε μας τρομάζει
τα όνειρα φωτιά τις νύχτες βγάζουνε
και γω σε θέλω...
σε θέλω...σε θέλω
Φοβάμαι που 'μαι ευτυχισμένος και είμαι τόσο ερωτευμένος
η χαρά μη γίνει πόνος και γω μείνω πάλι μόνος
μη τελειώσει η αγάπη και το γέλιο γίνει...
φοβάμαι μήπως γίνει δάκρυ και δε βρω ξανά την άκρη
Θεέ μου πόσο σ' αγαπώ
Μια πόλη που σχεδόν απαγορεύεται
να φτάσουν της ζωής τα γεγονότα
νύχτα με το πάθος μας που σμίγουνε
και γω σε θέλω...
σε θέλω...σε θέλω
Postat de Nicolette la Vineri, 23/01/2009 - 21:18
Aliniază paragrafe
traducere în Engleză

I'm afraid

Versiuni: #1#2
Our love (is) a city without name
and the time which is passing, it doesn’t scare us
the dreams at nights take out fire
and I want you…
I want you… I want you
I’m afraid that I’m happy and so in love
the joy not to become pain and to stay alone again
not to finish the love and the laughter to become….
I’m afraid on the chance of becoming tear and not to find again the edge
Oh my God, how much I love you
A city which is almost forbidden
to reach the events of life
night that they unite with our passion
and I want you…
I want you… I want you
Postat de maria_gr la Vineri, 23/01/2009 - 21:18
Mai multe traduceri ale cântecului „Fovamai (Φοβάμαι)”
See also