Aan d' oever van een' snellen vliet (traducere în Engleză)

Advertisements
Corectură cerută
Olandeză

Aan d' oever van een' snellen vliet

Aan d' oever van een' snellen vliet
een treurend meisje zat
zij weende, schreide van verdriet
het gras van tranen nat,
zij weende, schreide van verdriet
het gras van tranen nat.
 
Zij wierp de bloemen die zij zag
mistroostig in den stroom.
Zij riep: "Ach lieve vader, ach!
Ach, lieve broeder koom",
zij riep: "Ach lieve vader, ach!
Ach, lieve broeder koom".
 
Een heer die wandelt langs den vliet
bespeurt haar bittere smart
dat hij het meisje weenen ziet
treft zijn meedogend hart,
dat hij het meisje weenen ziet
treft zijn meedogend hart.
 
Hij sprak tot haar: "Wel lieve meid
o, zeg en wees niet schuw
waarom ge weent, waarom ge schreit
kan 't zijn, zoo help ik u,
waarom ge weent, waarom ge schreit
kan 't zijn, zoo help ik u".
 
Zij zuchtte en zag hem treurend aan
en sprak: "Och, brave man
een arme wees ziet gij hier staan
die God slechts helpen kan,
een arme wees ziet gij hier staan
die God slechts helpen kan.
 
Ziet gij dat groene bergje niet?
Daar is mijn moeders graf.
Ziet gij den oever van deez' vliet?
Daar gleed mijn vader af,
ziet gij den oever van deez' vliet?
Daar gleed mijn vader af.
 
De felle stroom verwon hem dra
hij worstelde en hij zonk.
Mijn broeder sprong hem achterna
helaas! ook hij verdronk,
mijn broeder sprong hem achterna
helaas! ook hij verdronk.
 
Nu vlucht ik vaak het weeshuis uit
waar niets dan jammer is."
Zoo sprak zij hare klachten uit
in 't harte droefenis,
zoo sprak zij hare klachten uit
in 't harte droefenis.
 
Hij sprak: "Kom klaag niet, lieve kind
uw hart verdient geen pijn.
Ik wil uw broeder en uw vriend
ik wil uw vader zijn,
ik wil uw broeder en uw vriend
ik wil uw vader zijn".
 
Hij nam haar vriend'lijk bij de hand
hij, met haar lot begaan
hij gaf haar kleren naar zijn stand
voor weesjes kleren aan,
hij gaf haar kleren naar zijn stand
voor weesjes kleren aan.
 
Zij at zijn spijs, zij dronk zijn drank
gestadig, dag bij dag.
Heb dank, o edel' brave man
voor zoo een goed gedrag,
heb dank, o edel' brave man
voor zoo een goed gedrag.
 
Postat de SaintMarkSaintMark la Sâmbătă, 12/11/2016 - 23:39
traducere în Engleză
Aliniază paragrafe
A A

On The Banks Of A Rushing Watercourse

On the banks of a rushing watercourse1
There was a grieving girl
She cried, screamed out of grief
The grass was wet with tears
She cried, screamed out of grief
The grass was wet with tears
 
Full of sadness, she threw the flowers she looked
Into the current
She cried out: "Oh, dear father, oh!
Oh, dear brother, come!"
She cried out: "Oh, dear father, oh!
Oh, dear brother, come!"
 
A man who was walking along the watercourse
Sensed her bitter sorrow
Seeing the girl cry
Was like a pierce to his merciful heart
Seeing the girl cry
Was like a pierce to his merciful heart
 
He said to her: "Well, my sweet girl,
Oh, tell me, and don't be shy
Why you're crying, why you're screaming
If I can, I'll help you
Why you're crying, why you're screaming
If I can, I'll help you."
 
She sighed and looked at him with a sorrowful look
And said: "Oh, good man,
A poor orphan you see here
Who only can be helped by God
A poor orphan you see here
Who only can be helped by God
 
Do you see that green hill over there?
That's my mother's grave.
Do you see the banks of this watercourse?
My father slipped there.
Do you see the banks of this watercourse?
My father slipped there.
 
The fast current overpowered him
And he struggled and drowned
My brother jumped in the water to save him
Unfortunately, he drowned too
My brother jumped in the water to save him
Unfortunately, he drowned too
 
Now, I often escape the orphanage
For it is so deplorable there."
And so, she spoke her lament
That came right from her heart
And so, she spoke her lament
That came right from her heart
 
He uttered: "Come, don't grieve, my dear child
Your heart doesn't deserve this pain.
I'd like to be your brother and your friend
I'd like to be your father
I'd like to be your brother and your friend
I'd like to be your father."
 
He took her hand
He felt sorry for her and
Gave her clothing that matched his class
To this orphan
Gave her clothing that matched his class
To this orphan
 
She ate his meals and drank his drinks
Always, every day
Thank this noble and good man
For his good manners
Thank this noble and good man
For his good manners.
 
  • 1. 'Vliet' is an Old Dutch word for watercourse. It doesn't specify any watercourse, that's simply what it means. Wikipedia article; nl.wikipedia.org/wiki/Vliet_(watergang)
  • If this translation was in any way helpful to you, please thank me by clicking the green button at the bottom of this translation. It's a small effort but means the world to me.
  • This translation is my work unless I have stated otherwise below.
  • Feel free to repost my translation, but please credit me by publishing a link to my LyricsTranslate profile as well. As I am the author of this work, at least some credit would be appropriate.  
  • Proofreading is always welcome, even if I didn't explicitly ask for it, so feel free to do so! 

Postat de AmbroisieAmbroisie la Vineri, 30/12/2016 - 15:51
Adaugat ca răspuns la cererea Zarina01Zarina01
Ultima oară editat de AmbroisieAmbroisie în data Sâmbătă, 14/01/2017 - 13:27
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to Lasă comentariile tale.
Comentarii