Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Rita (Israel)

    אגדת השמש והירח → traducere în Engleză

Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

אגדת השמש והירח

הם סובבים אותה,
שבעת כוכבי הלכת
אך היא בוערת אל
חיוורון פניו.
והוא רחוק כל כך,
בשמי כדור הארץ,
אבל נכסף אליה
לאש זהב.
 
צל הירח
אל פני השמש נמשך.
תמיד בין יום ובין לילה,
נוגעים שם למעלה,
וזה לא די לו, לא די לה -
רק לרגע והלאה.
וכך כל יום, שנים אין ספור,
הוא מת באורה,
היא באורו.
שקיעת זריחה ורודה,
אהבה אבודה.
 
אווירה פה חמה,
לילה לבן אור לבנה,
גם נגה נגה,
אין פה ליקוי, צדק איתה,
בא לי לשים לך טבעת כאילו את שבתאי,
את מתרחקת כמו פלוטו, ואם אני שב - די,
בואי נמריא ביחד עם החללית,
על אורנוס ועל נפטון עוד נביט,
כדור הארץ הוא שלנו אם נחליט,
בשביל של החלב נשתה גלקסיה עם קשית.
 
לא פעם בייאושם
הם מחשיכים לרגע,
ליקוי ירח
ליקוי חמה.
אך במרדף הזה
הם מאירי שמיים,
שבויים במסלולם
בלי נחמה.
 
צל הירח
אל פני השמש נמשך.
תמיד בין יום ובין לילה,
נוגעים שם למעלה,
וזה לא די לו, לא די לה -
רק לרגע והלאה.
וכך כל יום, שנים אין ספור,
הוא מת באורה,
היא באורו.
שקיעת זריחה ורודה,
אהבה אבודה.
 
Traducere

The Tale of the Sun and the Moon

Around Her1 they go,
The seven planets
But She burns for
The whiteness of His2 face.
And He's so far away,
In the sky of the Earth,
But He yearns for Her,
For Her fire of gold.
 
The shadow of the Moon
Is drawn to the face of the Sun.
Always, between night and day,
They touch each other up there,
And it's not enough for Him, not enough for Her -
To do so for a moment and then move on.
And so every day, for countless years,
He dies in Her light,
She dies in His.
The fall of a pink sunrise,
A lost love.
 
The atmosphere3 is hot4,
White night, moonlight5,
Even Venus is bright,
Nothing's wrong6 here, she's in the right7,
I wanna put a ring on you as if you're Saturn,
You're becoming distant like Pluto, and if I'm back again - stop,
Let's blast off together on the spaceship,
We'll see Uranus and Neptune,
The Earth is ours if we want to,
With a straw we'll drink the Milky Way galaxy.
 
Not once in their despair
Do they darken for a moment,
Lunar eclipse,
Solar eclipse.
But in this chase
They light up the sky,
Caught in their orbit
With no consolation.
 
The shadow of the Moon
Is drawn to the face of the Sun.
Always, between night and day,
They touch each other up there,
And it's not enough for Him, not enough for Her -
To do so for a moment and then move on.
And so every day, for countless years,
He dies in Her light,
She dies in His.
The fall of a pink sunrise,
A lost love.
 
  • 1. The Sun is female in Hebrew.
  • 2. The Moon is male in Hebrew.
  • 3. Double meaning: (1) Literal atmosphere. (2) Mood.
  • 4. Also: "Sun".
  • 5. Play on words: (1) 'Lavan' (לבן) = White (male form). (2) 'Levana' (לבנה) = Moon / White (female form).
  • 6. Also: "Eclipse".
  • 7. Also: "Jupiter".
Idioms from "אגדת השמש והירח"
Comentarii