-
Αγάπη που γινες δίκοπο μαχαίρι → traducere în Germană
- •
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Αγάπη που γινες δίκοπο μαχαίρι
Αγάπη που 'γινες δίκοπο μαχαίρι
κάποτε μου 'δινες, μόνο τη χαρά
μα τώρα πνίγεις τη χαρά στο δάκρυ
δε βρίσκω άκρη, δε βρίσκω γιατρειά
Φωτιές ανάβουνε μες στα δυο του μάτια
τ' αστέρια σβήνουνε όταν με θωρεί
σβήστε τα φώτα σβήστε το φεγγάρι
σαν θα με πάρει τον πόνο μου μη δει
Postat de vasiliki.gr la 2011-10-15
Ultima oară editat de maluca în data 2023-09-26
Traducere
Die Liebe hat sich in ein zweischneidiges Schwert verwandelt
Die Liebe hat sich in ein zweischneidiges Schwert verwandelt
Vor langer Zeit hast du mir nichts anderes als Freude bereitet
Aber jetzt ertränkst du die Freude in Tränen
Ich kann keine Küste finden, ich kann keine Heilung finden (bis)
Feuer in seinen Augen brennen
die Sterne erlöschen, wenn er mich ansieht
Dreh das Licht ab, dreh das Mondlich ab
Lass ihn mich nicht sehen, wenn der Schmerz von mir Besitz ergreift (bis)
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit de 2 ori
Postat de Ice300 la 2012-11-06
Adaugat ca răspuns la cererea vasiliki.gr
Ultima oară editat de Sciera în data 2014-01-01
Eleftheria Arvanitaki: Top 3
1. | Σήκω χόρεψε κουκλί μου (Siko horepse koukli mou) |
2. | Δυνατά (Dinata) |
3. | Μένω εκτός (Meno ektos) |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Eleftheria Arvanitaki cover
Marika Ninou cover
Tzeni Vanou cover
Sotiria Mpellou cover
Tania Tsanaklidou cover
Stamatis Morfonios cover
Dimitra Galani & Haris Alexiou cover
Marinella cover
Giota Negka cover
Ivi Adamou cover