Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Nolwenn Leroy

    Ahès → traducere în Engleză

Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

Ahès

E pleg e vrozh
Ma skeud liv an noz
’Veuzan ma c’halon
Da ouelañ a ran…
 
War lein ar roz,
E kevrin an noz
Walc’han ma fec’hed
Ma c’hlevet a rez ?
 
A Vreizh-Izel da Vor Iwerzhon
Ahès ‚vez graet ac’hanon
Ha da c’he-edal a ran…
 
Me ouel an deiz, me a gan en noz
Ha da c’he-edal a ran, ha da c’he-edal a ran…
 
Liñvadenn yen
Herezh an argoll
Ma buhez diroll
Tostaat a ran…
 
Keuz meus em c’hreiz
Klemmgann Kenvroiz
Daonet e kêr Ys
Ken tost on ac’hann…
 
A Vreizh-Izel da Vor Iwerzhon
Ahès ‚vez graet ac’hanon
Ha da c’he-edal a ran…
 
Me ouel an deiz, me a gan en noz
Ha da c’he-edal a ran, ha da c’he-edal a ran…
 
Diwaskell wenn
Sonenn voud an aod
Ene dichadenn
Davedout e yan…
 
War dreuz an nor
Divrec’h yen ha gleb
E gor an oaled
E galon digor
 
Traducere

Ahès

In the folds of her dress,
Where shines the colour of the night,
I drown my sorrows
I mourn you...
 
From the top of the cliff,
Under the cover of darkness1,
I wash away my fault
Do you hear me?
 
From Low Brittany to the Irish Sea,
My name is Ahès,
And I'm waiting for you...
 
I cry during the day, I sing into the night,
And I wait for you, and I wait for you...
 
I am flooded by coldness2,
The legacy of perdition,
Of my sly life
I'm getting closer to you...
 
I am tormented by regret3,
The lament of my subjects,
Damned in the city of Ys
I am so close to you...
 
From Low Brittany to the Irish Sea,
My name is Ahès,
And I'm waiting for you...
 
I cry during the day, I sing into the night,
And I wait for you, and I wait for you...
 
White wings,
A murmur rumbles on the shore
An unrelenting soul,
I'm coming towards you
 
On the doorstep,
Cold and moist arms
In the warmth of a home/fireplace,
His/her heart opens...
 
  • 1. Lit.: 'secret or darkness'.
  • 2. Lit.: 'coldness floods me'.
  • 3. Lit.: 'regret torments me'.
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Ahès”
Nolwenn Leroy: Top 3
Idioms from "Ahès"
Comentarii
crimson_anticscrimson_antics
   Joi, 28/02/2013 - 23:17

Thanks for the rating and the info. It seems to be Dahut in English too, so I changed it to that :)

TrampGuyTrampGuy    Joi, 28/02/2013 - 23:22

Well, both say he's also called Ahès. Plus it's a name, so I'm not really sure what's the right way to translate it, if there is one.
Anyway, great work - it was for a reason I called on you for the "job" ;)

PaotrLaouenPaotrLaouen    Duminică, 11/10/2020 - 16:30

Some misunderstanding, possibly due to using the French version as basis
"e vrozh" is HIS dress (her dress= "he brozh")
'veuzan ma c'halon = I drown my heart
"war lein ar roz" = on top (not from)
note to "Kevrin...": lit. the secret of night
note to "liñvadenn...": lit. a flood of cold (without verb)
buhez diroll = dissolute life
tostaat a ran: there is not "to you"
note to "keuz...": lit. I have regrets inside me.
"kenvroiz" = compatriots
tost ac'hann = close to here
"e yan" = I'm going (not coming)
E galon digor = HIS heart open (no verb)