Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Traducere
Swap languages

No sóc la teva mare

No em passaré tot el dia cuinant, no sóc la teva mare.
No em passaré tot el dia fent la bugada, no sóc la teva mare.
No sóc la teva mare, nen, no sóc la teva mare
Quan t’espavilaràs?
No sóc la teva mare
No, No sóc la teva mare
No, No sóc la teva mare
 
Desperta, aixeca’t i brilla, ah-sí-sí-sí
Sigues puntual a la feina, ah-sí-sí-sí
Prou de jugar a videojocs, ah-sí-sí-sí
Les coses estan a punt de canviar, aquí, aquí
 
Nosaltres acostumàvem a estar bojament enamorats
Podem tornar a com era abans?
Quan et vas tornar tan còmode?
Perque jo sóc massa bona per això, sóc massa bona per això
Només recorda això, hey
 
No em passaré tot el dia cuinant, no sóc la teva mare.
No em passaré tot el dia fent la bugada, no sóc la teva mare.
No sóc la teva mare, nen, no sóc la teva mare
Quan t’espavilaràs?
No sóc la teva mare
No, No sóc la teva mare
No, no sóc la teva mare, no
 
Afortunat de tenir aquestes corves, ah-sí-sí-sí
Para de posar-me nerviosa, ah-sí-sí-sí
Encara proves de portar aquest tren? ah-sí-sí-sí
Les coses estan a punt de canviar, aquí, aquí
 
Nosaltres acostumàvem a estar bojament enamorats
Podem tornar a com era abans?
Quan et vas tornar tan còmode?
Perque jo sóc massa bona per això, sóc massa bona per això
Només recorda això, hey
 
No em passaré tot el dia cuinant, no sóc la teva mare.
No em passaré tot el dia fent la bugada, no sóc la teva mare.
No sóc la teva mare, nen, no sóc la teva mare
Quan t’espavilaràs?
No sóc la teva mare
No, no sóc la teva mare
No, no sóc la teva mare, no
 
Nosaltres acostumàvem a estar bojament enamorats
Podem tornar a com era abans?
Quan et vas tornar tan còmode?
Perquè jo sóc massa bona per això, sóc massa bona per això
Només recorda això, hey
 
No em passaré tot el dia cuinant, no sóc la teva mare.
No em passaré tot el dia fent la bugada, no sóc la teva mare
No sóc la teva mare, nen, (no, no, no)
No sóc la teva mare (no, no, no)
Quan t’espavilaràs? (Perquè no sóc la teva mare, hey)
No em passaré tot el dia cuinant, no sóc la teva mare.
No em passaré tot el dia fent la bugada, no sóc la teva mare.
(Perquè sóc la teva mare, hey)
No sóc la teva mare, nen (no, no, no)
No sóc la teva mare, nen, (no, no, no)
Quan t’espavilaràs? ( Perquè no sóc la teva mare, no)
No, no sóc la teva mare
No, No sóc la teva mare
No, no sóc la teva mare
 
Versuri originale

Ain't Your Mama

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Engleză)

Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Ain't Your Mama”
Idioms from "Ain't Your Mama"
Comentarii