-
Άξιζε → traducere în Engleză
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Άξιζε
Πάλι ήμουνα εγώ, όνειρο προσωρινό
στης αγάπης σου τον ουρανό
τώρα άλλη μια φορά πρέπει μες την ερημιά
να παρηγορίσω την καρδιά.
Κάτι νύχτες καταρρέω
έρωτα μου δυνατέ
όμως πάντα σε όλους λέω
δεν μετάνοιωσα ποτέ!
Άξιζε να ζήσω τις δικές σου αγκαλιές
ήταν καλοκαίρια και ας γίναν παγωνιές
άξιζε να πέσω στην δική σου την φωτιά
ήσουν ένα λάθος που θα έκανα ξανά.
Το ταξίδι της στιγμής κι όσα ζήσαμε εμείς
ίσως να μην γνώρισε κανείς
τώρα μόνο στο μυαλό, σε αγγίζω, σου μιλώ
λείπεις ποια δεν είσαι εδώ
Κάτι νύχτες καταρρέω
έρωτα μου δυνατέ
όμως πάντα σε όλους λέω
δεν μετάνοιωσα ποτέ!
Άξιζε να ζήσω τις δικές σου αγκαλιές
ήταν καλοκαίρια και ας γίναν παγωνιές
άξιζε να πέσω στην δική σου την φωτιά
ήσουν ένα λάθος που θα έκανα ξανά.
Postat de asasasw la 2017-02-03
Traducere
It deserved
I was a passing dream again
in your sky's love
Now for once time again i must in loneliness
to comfort my heart.
Some nights i fall down
my mighty love
but always i saying to everyone
I never regretted it!
It deserved to live your arms
It was summer though it became winter
It deserved to fall into your fire
You were a mistake that I would do again.
The journey of moment and all things we lived together
maybe no one else live it
now only in the mind i touch you,i speak you
You miss, you're not here anymore
Some nights i fall down
my mighty love
but always i saying to everyone
I never regretted it!
It deserved to live your arms
It was summer though it became winter
It deserved to fall into your fire
You were a mistake that I would do again.
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 4 times |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
Guest | 6 ani 11 luni |
Vizitatorii au mulţumit de 3 ori
Postat de Xristina Giannekou la 2017-02-06
Adaugat ca răspuns la cererea kazablue
Autorul traducerii a cerut verificare.
Asta înseamnă că ei sunt dispuși să primească corecții, sugestii etc. în privința traducerii.
Dacă sunteți fluenți în ambele limbi din pereche, sunteți bine venit să lăsați comentariile voastre.
Asta înseamnă că ei sunt dispuși să primească corecții, sugestii etc. în privința traducerii.
Dacă sunteți fluenți în ambele limbi din pereche, sunteți bine venit să lăsați comentariile voastre.
✕
Kostas Martakis: Top 3
1. | Ανατροπή (Anatropi) |
2. | Αν κάπου κάποτε (An kapou kapote) |
3. | Τα καλοκαιρινά τα σ' αγαπώ (Ta Kalokairina Ta S'agapo) |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!