-
Amarantine → traducere în Sârbă
✕
Traducere
Вечна
Знаш да када даш љубав
она отвара твоје срце
и све је ново.
И знаш да ће време увек наћи начин
да омогући твом срцу да поверује
да је то истина.
Знаш да је љубав све што кажеш;
шапат, реч,
обећање које дајеш.
Осећаш то у откуцајима дана.
Знаш да је љубав таква.
Вечна...
Љубав је.
Знаш да ћеш због љубави понекад плакати
зато пусти сузе,
нека теку.
Јер знаш да ћеш због љубави и летети
- далеко колико само срце може да одлети.
Вечна...
Љубав је.
Знаш да кад ти љубав сија у очима
то су можда звезде
што су пале с неба.
И знаш да је љубав с тобом кад устанеш
јер и ноћ и дан припадају љубави.
(превео Гаврило Дошен)
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit de 3 ori
Postat de Gavrilo Došen la 2013-01-03
Comentariile autorului:
✕
Collections with "Amarantine"
1. | Enya -- The Very Best of Enya (2009) |
Enya: Top 3
1. | Aníron (I Desire) |
2. | Only Time |
3. | We Wish You a Merry Christmas |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
gavrilod@gmail.com
Nume: Гаврило Дошен
Master Терџуман
Contribuţie: 742 traduceri, 411 cântece, i s-a mulţumit de 2773 de ori, a rezolvat 20 de cereri a ajutat 16 membri, a lăsat 73 comentarii
Pagina de website gavrilod.blogspot.com
Limbi: nativ Sârbă, fluent Engleză, beginner Engleză