Publicitate
Anna German - Берёза (Beryoza)
Rusă/Romanization
A
A
Берёза
✕
Берёза, берёза, лет двести шумела,
А время настало, и ты постарела.
Берёза, такой тебя вижу впервые –
Засохшие ветви, как космы седые...
Шуршат пожелтевшие листья в тревоге,
И ты, как старушка, стоишь у дороги.
Стоишь ты, сутулая, на перекрёстке,
Кругом поднимаются дочки-берёзки,
Набросив на плечи зелёные шали,
Девчушки расходятся в дальние дали...
Бегут врассыпную, шагают рядами,
Ведут о тебе разговоры с ветрами...
Берёза, берёза, стареешь, тоскуя...
Но я не покину тебя и такую!
Весной, как и прежде, к тебе устремляюсь –
Так вешней порой возвращается аист,
Заботясь о детях, гнездо обновляя...
Берёза, берёза, навеки родная!
Mulțumesc! ❤ | ![]() | ![]() |
Traduceri ale cântecului "Берёза (Beryoza)"
Anna German: Top 3
1. | Надежда (Nadezhda) |
2. | Эхо любви (Ekho lyubvi) |
3. | Когда цвели сады (Kogda cveli sady) |
Comentarii
Music Tales
Read about music throughout history
Музыка – Георгий Мовсесян, стихи – Пётр Бровка, перевод с белорусского – Я.Хелемский.