The source lyrics have been updated. Please review your translation.
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Απών
Το μέλλον ατενίζοντας και ζώντας το παρόν
με πιάνει πάντα νοσταλγία για το παρελθόν
και νιώθω στη ζωή πως είμαι απών
Με την αβεβαιότητα ως μόνη σιγουριά
κι η μόνη σταθερότητα ότι αλλάζουν πια
να ψάχνω τη ζωή μου την παλιά
Γιατί άραγε στη μνήμη μου το πριν να μοιάζει ξένο
γιατί και το μετά να είναι τόσο μακριά
πες μου τώρα τι περιμένω, πες μου πότε θα'ρθεις πιο κοντά
Ψάχνω λεπτομέρειες και χάνω την ουσία
κι άλλη μια αδικαιολόγητη προσθέτω απουσία
περνά ο χρόνος δίχως σημασία
Δυο κόσμοι διαφορετικοί παρόν και παρελθόν
και συ κάπου ανάμεσα με ξέχασες σχεδόν
και νιώθω στη ζωή πως είμαι απών
Γιατί άραγε στη μνήμη μου το πριν να μοιάζει ξένο
γιατί και το μετά να είναι τόσο μακριά
πες μου τώρα τι περιμένω, πες μου πότε θα'ρθεις πιο κοντά
Postat de ping.chiu.39 la 2015-11-28
Traducere
Absent
Gazing at the future and living the present
I always feel nostalgia for the past
And I feel that I'm absent in life
Having uncertainty as the only sure thing
And the only stability is that everything changes
Looking for my old life
Why past looks like a stranger in my memory
Why the later is so far
Tell me now what to expect, tell me when you'll come closer
Looking for details and missing the point
And I add another inexcusable absence
Time's passing without any importance
Two different worlds, past and present
And you, somewhere between, almost forgot me
And I feel that I'm absent in life
Why past looks like a stranger in my memory
Why the later is so far
Tell me now what to expect, tell me when you'll come closer (x3)
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 2 times |
Postat de your_hannibal la 2015-11-30
Adaugat ca răspuns la cererea ping.chiu.39
✕
Idioms from "Απών"
1. | sure thing |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Hello, friend.
Nume: Fotini
Rol: Master
Contribuţie: 506 traduceri, 9 transliterații, 222 cântece, i s-a mulţumit de 2262 de ori, a rezolvat 118 cereri, a ajutat 33 membri, a transcris 22 cântece, a adăugat 32 expresii, a explicat 15 expresii, a lăsat 297 comentarii
Limbi: nativ Greacă, fluent Engleză, beginner Germană, Greek (Ancient), Latină
Please, press "Thank you" and/or vote, if you liked my translation. Do not hesitate to underline my mistakes.
If you want to use my translations for any reason, please, let me know or, at least, give me credits. Thank you!