Аз измръзнах (Az Izmraznah) (traducere în Turcă)

Publicitate

Аз измръзнах (Az Izmraznah)

Аз измръзнах да чакам пред твойта врата.
Отвори ми, моля те! Нямаш ли душа?
Отвори ми поне и ме изгони!
Зашлеви ме, убий ме, напсувай ме,
Прободи ме, овикай, изритай ме,
Но моля те, поне изслушай ме!
 
Аз измръзнах да чакам пред твойта врата.
Отвори ми, моля те! Нямаш ли душа?
Отвори ми поне и ме изгони!
Зашлеви ме, убий ме, напсувай ме,
Прободи ме, овикай, изритай ме,
Но моля те, поне ме погледни!
 
Няма лято, няма зима,
В очите сълзи имам.
И където да отида,
Пак пред мен си! Най-красива!
Най-красива, уникална,
Моя сладка, моя малка!
Оф, момиче, искам те!
Цялата за мен, искам те!
 
Май полудявам. Вече сам говоря си!
По теб изгарям, чуваш ли? Отвори ми!
 
Аз измръзнах да чакам пред твойта врата.
Отвори ми, моля те! Нямаш ли душа?
Отвори ми поне и ме изгони!
Зашлеви ме, убий ме, напсувай ме,
Прободи ме, овикай, изритай ме,
Но моля те, поне ме погледни!
 
Много пъти сме грешали.
Стигали сме до скандали,
Но така се карат само
Хора, дето се обичат!
 
Не гони ме; погледни ме!
Всеки дъх без теб боли ме!
Ех, момиче, липсваш ми!
Всяка нощ и ден, липсваш ми!
 
Май полудявам. Вече сам говоря си!
По теб изгарям, чуваш ли? Отвори ми!
 
Аз измръзнах да чакам пред твойта врата.
Отвори ми, моля те! Нямаш ли душа?
Отвори ми поне и ме изгони!
Зашлеви ме, убий ме, напсувай ме,
Прободи ме, овикай, изритай ме,
Но моля те, поне ме погледни!
(x2)
 
Postat de Leyna94Leyna94 la Miercuri, 14/02/2018 - 22:27
Ultima oară editat de kdraviakdravia în data Joi, 14/02/2019 - 08:46
Comentariile autorului:
traducere în TurcăTurcă
Aliniază paragrafe
A A

Dondum

Senin kapının önünde beklemekten dondum,
Aç bana (kapıyı), yalvarıyorum, ruhun yok mu?
Aç bana (kapıyı) en azından, ve beni kov!
Tokatla beni, öldür beni, döv beni
Uyandır beni, bağır, tekmele beni
Ama lütfen, en azından beni dinle!
 
Senin kapının önünde beklemekten dondum,
Aç bana (kapıyı), yalvarıyorum, ruhun yok mu?
Aç bana (kapıyı) en azından, ve beni kov!
Tokatla beni, öldür beni, döv beni
Uyandır beni, bağır, tekmele beni!
Ama lütfen, en azından bana bak!
 
Yaz yok, kış yok
Gözlerimde gözyaşlarım var,
Ve nereye gidersem gideyim,
Yine önümde, en güzel!
Bir kız; en güzel, eşsiz,
Tatlım, küçüğüm,
Seni istiyorum!
Hepsi benim için, seni istiyorum!
 
Deliriyorum, sadece kendimle konuşuyorum!
Sana yanıyorum, duyuyor musun? Aç bana (kapıyı)!
 
Senin kapının önünde beklemekten dondum,
Aç bana (kapıyı), yalvarıyorum, ruhun yok mu?
Aç bana (kapıyı) en azından, ve beni kov!
Tokatla beni, öldür beni, döv beni
Uyandır beni, bağır, tekmele beni!
Ama lütfen, en azından bana bak!
 
Çoğu zaman yanılıyoruz,
Skandallara kapılıyoruz,
Aynı zamanda sadece kavga ediyoruz,
Sevdiğimiz insanlarla!
 
Beni dışarı atma, bana bak!
Sensiz her nefes bana acı veriyor!
Ah, kız seni özlüyorum!
Her gece ve gün, seni özlüyorum!
 
Deliriyorum, sadece kendimle konuşuyorum!
Sana yanıyorum, duyuyor musun? Aç bana (kapıyı)!
 
Senin kapının önünde beklemekten dondum,
Aç bana (kapıyı), yalvarıyorum, ruhun yok mu?
Aç bana (kapıyı) en azından, ve beni kov!
Tokatla beni, öldür beni, döv beni
Uyandır beni, bağır, tekmele beni!
Ama lütfen, en azından bana bak!
(x2)
 
Please, press "Thank you" or vote if you liked my translation! Thanks for reading! :)

Lütfen, çevirimi beğendiyseniz "teşekkür ederim" butonuna basın ya da oylayın! Okuduğunuz için teşekkür ederim! :)
Postat de Leyna94Leyna94 la Vineri, 16/02/2018 - 21:42
Mai multe traduceri ale cântecului „Аз измръзнах (Az ...”
Turcă Leyna94
Comentarii