Bésame mi amor (traducere în Română)

Publicitate
Spaniolă

Bésame mi amor

Bésame mi amor
No quiero que al partir
de mi amor te puedas olvidar
 
Bésame mi amor
que nadie como tú
ha podido mi alma enamorar
 
Bésame otra vez
que quiero amanecer
con la fe de verte un día volver
 
Solo tú, solo tú, solo tú
me hiciste comprender
que solo a ti podría querer
 
Tú te iras como cada mañana
sin saber si vendrás otra vez
 
Adiós, yo sin ti no soy nada
adiós, no sé dónde iré
adiós, pero vuelve mañana
y al volver a mi lado otra vez solo diré:
 
Bésame, bésame, bésame hasta mañana
Bésame, bésame, bésame, no quieras nada
Bésame, bésame, bésame vuelve mañana
Bésame, bésame, bésame, no quieras nada
Bésame, bésame, bésame vuelve mañana
Bésame, bésame, bésame
 
Postat de Sara.s.aSara.s.a la Joi, 23/11/2017 - 17:58
Ultima oară editat de AldefinaAldefina în data Sâmbătă, 03/02/2018 - 16:10
traducere în RomânăRomână
Aliniază paragrafe
A A

Sărută-mă, iubirea mea!

Sărută-mă, iubirea mea,
Nu vreau ca prin plecarea ta,
De-al meu amor să poţi uita!
 
Sărută-mă, iubirea mea,
Căci nimeni, afară de tine,
N-a putut să-mi îndrăgostească sufletul!
 
Sărută-mă din nou,
Căci vreau, în zori de zi,
Să cred că am să te revăd cândva.
 
Doar tu, doar tu, doar tu
M-ai făcut să înţeleg
Că doar pe tine te-aş putea iubi.
 
Ai să pleci, ca-n fiecare dimineaţă,
Fără să ştii dacă te vei mai întoarce.
 
Adio, eu fără tine nu exist!
Adio, nu ştiu încotro s-o apuc!
Adio, dar întoarce-te mâine!
Şi când vei fi lângă mine din nou, voi spune doar:
 
Sărută-mă, sărută-mă, sărută-mă, pe mâine!
Sărută-mă, sărută-mă, sărută-mă, nu-ţi cer altceva!
Sărută-mă, sărută-mă, sărută-mă, revino mâine!
Sărută-mă, sărută-mă, sărută-mă, nu-ţi cer altceva!
Sărută-mă, sărută-mă, sărută-mă, revino mâine!
Sărută-mă, sărută-mă, sărută-mă...
 
Postat de osiris71osiris71 la Vineri, 20/09/2019 - 23:34
Mai multe traduceri ale cântecului „Bésame mi amor”
Română osiris71
Julio Iglesias: Top 3
Comentarii