Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Traducere
Swap languages

Ti znaš

Život je nekad toliko okrutan
uhvati te na malom prostoru
ne osjetiš kad dolazi
ali tvoje srce osjeća rane
 
Čak iako su ti ruke vezane
čak iako je oluja u tebi
iako se boriš svom snagom
baci te u ruke okrutne ljubavi
 
I ti, kao i ja vidiš istinu
ne možemo biti zajedno, znaš to kao i ja
ti si iz drugog svijeta
odrastaš na zemlji svog svijeta
 
U pravu si, sreli smo se prekasno
razumeli smo se bez razgovora
neke stvari se prećute
prešli smo preko riječi ćuteći
 
čak i ako se čovjek bori sa patnjom
kad bi se zbog ljubavi ponovo rodio
kada bi ponovo stvorio novi svijet
snovi i stvarnost žive odvojeno
 
I ti, kao i ja vidiš istinu
ne možemo biti zajedno, znaš to kao i ja
ti si iz drugog svijeta
odrastaš na zemlji svog svijeta
 
Versuri originale

Biliyorsun

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Turcă)

Comentarii
SamiisakiSamiisaki    Vineri, 10/04/2015 - 02:42

Hey Dzeneta...Dali bi mi pomogla sa prevodom ove pjesme (znaci sa turskog na bosanskom)...
Hvala ti unaprijed !!

Yer Ağlıyordu Hamzaya

Yer ağlıyordu Hamza’ya
Gök ağlıyordu Hamza’ya
Bedir ağlıyordu Hamza’ya
Uhud kahramanına ağlıyordu
Kılıçlar Hamza’yı arıyordu

Rasulün yanına geldi
Kendine İslam’ı seçti
Uğrunda ölürüm dedi
Allah’ın aslanı Hamza

Müminlere güç veriyor
Kafire korku salıyor
Rasulü candan seviyor
Allah’ın aslanı Hamza

Uhud’da cihada gitti
Daima en öne geçti
Kafirden asla korkmadı
Uhud kahramanı Hamza

Vahşi pusuya yatmıştı
O’na yaklaşamamıştı
Boş anını bulduğunda
Mızrağını saplamıştı

Yer ağlıyordu Hamza’ya
Gök ağlıyordu Hamza’ya
Uhud ağlıyor, ağlıyor
Ağlıyor kahramanına