Мне нравится, Диана, Ваш тонкий и добрый сарказм. Конечно, Ваш вопрос - "неопределенно-личного" характера, он обращен ко всем. Но отвечу за себя: да, у меня слабый иммунитет к моде на хокку, я тоже балуюсь попытками создавать такие стишки, чему свидетельство прилагаемый здесь перевод. Имеется в виду, конечно, только размер традиционного хокку, а не претензии на неожиданность и недосказанность в японском стиле. Главное - чтобы не было глупости и грубости.
Hokku (for I & I) versuri
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 5 times |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
Iremia | 2 ani 10 luni |
Skirlet Hutsen | 2 ani 10 luni |
vevvev | 2 ani 10 luni |
Guest | 2 ani 11 luni |
Isaiah Chen | 2 ani 11 luni |
1. | 100 years |
2. | Words in Octordle Feb 14 2024 |
3. | Constellation of Tatyana |
Протестую! Нет сарказма!
Хокку здесь пошли от Веры и Филиппа, но Ира и Инна заразили своими циклами. Я обожаю философские!
Если стоит Merriam-Webster - я читаю словарь каждый день. Разница в том, что тридцать лет назад, я учила 200-300 слов в день, а сегодня два-три с трудом...
Хехе, вот такие мы... заразительные :D Давай подключайся, тоже создавай циклы - и полезно это, и приятно ;)
Словарь читаешь? Молодец без капли сарказма! Но не забывай, что тридцать лет назад ты знала меньше слов, а теперь, конечно, новых осталось гораздо меньше :)
If you are interested, there is the “word of the day”
https://www.merriam-webster.com/word-of-the-day
I recall the gleeful feeling every day when I know the word... and even more vividly the feeling when I know I should already know it. What I like the most, is the different shades of meanings - I play all the time...
There’s a whole ocean of words we don’t use and rarely read - I learned this painfully from a highly educated colleague 25 years ago. He’d routinely say something that sent me to the dictionary - I ended up having one in the office - thank you, lord, for the iPad! 😂 Brat reminds me of him.
Словарь можно читать бесконечно... Только не всё усваивается :)
Я предвидел, что слово "сарказм" может вызвать возражения. Да, это своего рода оскюморон, contradictio in adjecto, типа "черный снег". Я-то продолжаю думать, что сарказм всё-таки может быть добрым, просто в нем больше иронии, чем в простой шутке. Но соглашаюсь исправить на "добрый юмор".
А что касается чтения словарей, то здесь мы единомышленники. Думаю, что и большинство поэтов и переводчиков - тоже. Лучше всего об этом сказал Маршак:
Усердней с каждым днем гляжу в словарь.
В его столбцах мерцают искры чувства.
В подвалы слов не раз сойдет искусство,
Держа в руке свой потайной фонарь.
На всех словах - события печать.
Они дались недаром человеку.
Читаю: «Век. От века. Вековать.
Век доживать. Бог сыну не дал веку.
Век заедать, век заживать чужой…»
В словах звучит укор, и гнев, и совесть.
Нет, не словарь лежит передо мной,
А древняя рассыпанная повесть.
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Hazbin Hotel (OST) Soundtrack | |
Lana Del Rey Alternative, Indie, | |
Taylor Swift Country music, Electropop | |
Prince Royce Latino, Pop, | |
Romeo Santos Latino, Pop, | |
Eminem Hip-Hop/Rap | |
Eslabón Armado Latino |
Here,
Contagion
: rapid communication of an influence (such as a doctrine or emotional state)
: an influence that spreads rapidly
Contagious
: exciting similar emotions or conduct in others
Contagionist
: one who believes in the contagiousness of certain diseases before proof is available