-
Born to Die → traducere în Rusă
70 traduceriRomână #1+70 more, #2, Arabic (other varieties), Arabă, Armeană, Asturian, Azeră #1, #2, Basque (Modern, Batua), Bosniacă #1, #2, Bulgară, Catalană, Cehă, Chineză, Coreeană #1, #2, Croată, Ebraică, Filipino/Tagalog, Finlandeză #1, #2, Franceză, Georgiană, Germană #1, #2, #3, Greacă #1, #2, #3, #4, Italiană #1, #2, Japoneză, Kazahă, Letonă, Lituaniană, Macedoneană #1, #2, Maghiară #1, #2, Olandeză #1, #2, Persană #1, #2, Poloneză #1, #2, Portugheză, Rusă #1, #2, #3, Slovacă, Spaniolă #1, #2, Suedeză #1, #2, Sârbă #1, #2, #3, #4, Tongan, Turcă #1, #2, #3, #4, #5, #6, Ucraineană #1, #2, Vietnameză
✕
Traducere
Рождены Умирать
Почему?
Кто я?
Почему?
Ноги, не подведите меня сейчас;
Отведите меня к финишной линии.
Ох, моё сердце, оно разбивается от каждого шага, который я делаю;
Но я надеюсь, у ворот,
Они скажут мне, что ты мой.
Гуляю по городским улицам —
Это ошибка или замысел?
Я чувствую себя такой одинокой пятничными ночами;
Можешь ли ты заставить меня чувствовать себя так, как будто я дома, если я скажу тебе, что ты мой?
Я так сказала тебе, дорогой…
Не делай меня грустной, не заставляй меня плакать!
Иногда любви недостаточно, когда дорога становится трудной;
Я не знаю, почему.
Заставляй меня смеяться;
Давай кайфанём.
Дорога длинная, мы несёмся дальше,
Так что мы должны повеселиться тем временем.
Пойдём прогуляемся по дикой стороне!
Позволь мне поцеловать тебя сильно под льющимся дождём!
Тебе нравится, что твои девушки безумны!
Выбери свои последние слова, это последний раз,
Ведь ты и я, мы рождены, чтобы умирать.
Потеряна, но сейчас я найдена.
Я могу видеть, но однажды я была слепой.
Я была такой бестолковой как маленький ребёнок,
Пыталась забрать, что я могла получить,
Испугалась, что я не смогла найти
Все ответы, дорогой.
Не делай меня грустной, не заставляй меня плакать.
Иногда любви недостаточно, когда дорога становится трудной;
Я не знаю, почему.
Заставляй меня смеяться;
Давай кайфанём.
Дорога длинная, мы несёмся дальше,
Так что мы должны повеселиться тем временем.
Пойдём прогуляемся по дикой стороне!
Позволь мне поцеловать тебя сильно под льющимся дождём!
Тебе нравится, что твои девушки безумны!
Выбери свои последние слова, —
Это последний раз,
Ведь ты и я
Мы рождены, чтобы умирать. [x3]
Пойдём прогуляемся по дикой стороне!
Позволь мне поцеловать тебя сильно под льющимся дождём!
Тебе нравится, что твои девушки безумны!
Так что…
Не делай меня грустной, не заставляй меня плакать.
Иногда любви недостаточно, когда дорога становится трудной;
Я не знаю, почему.
Заставляй меня смеяться;
Давай кайфанём.
Дорога длинная, мы несёмся дальше,
Так что мы должны повеселиться тем временем.
Пойдём прогуляемся по дикой стороне!
Позволь мне поцеловать тебя сильно под льющимся дождём!
Тебе нравится, что твои девушки безумны!
Выбери свои последние слова, —
Это последний раз,
Ведь ты и я
Мы рождены, чтобы умирать…
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
midnightspell | 1 an 3 săptămâni |
Iremia | 3 ani 2 săptămâni |
Postat de Хмелинская Т. la 2021-03-15
✕
Collections with "Born to Die"
1. | Songs with over 50 translations |
2. | Lana Del Rey | Born to Die (2012) |
3. | My Favourite Lana Del Rey Songs |
Lana Del Rey: Top 3
1. | Say Yes To Heaven |
2. | Summertime Sadness |
3. | Radio |
Idioms from "Born to Die"
1. | take a walk on the wild side |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Таисия, спасибо за перевод!
Парочку мест я бы немного подравняла:
Is it by mistake or design? => случайно или специально? (Просто забрела туда или намеренно пришла?)
You like your girls insane => тебе нравится, чтобы твои девушки были с сумасшедшинкой (с приветом)/ненормальные/бешеные
Don’t make me sad => не заставляй меня грустить, не огорчай меня.
Come take a walk on the wild side => давай пойдём в загул, оттянемся, покутим (ямщик, к цыганам, типа 😁)