✕
Corectură cerută
Versuri originale
冒険
此処にこうして集まった
それは偶然か必然か
背負うモノは別でなるモノは同じだった
脆い剣は時に錆びつき闘う自信を無くす
互いの声を道標に深い森を潜ってく
此処にこうして集まった
それぞれの役割を見つけ
至高の時の中で生き方を探している
たまには風に身を任せて時間の経過を楽しむ
やがて成し遂げる日を胸に高い空に手を握る
此処にこうして集まった
僕らの手はまだ塵の様
まだ何にも見えない何があるのか分からない
例えようも無い程遠くにあるはず
きっとあるはず
踏みしめてきた数々と
踏みしめてゆく数々と
例えようもないその何かを掴む為の冒険
Postat de Rezz la 2017-11-20
Traducere
Adventure
Is the fact that we're all gathered here
just a coincidence? Or is it inevitable?
We even carry the same things on our backs!
The brittle swords lose their will to fight, rusted away in time
Our voices go under the signs and towards the deep forest
Each and every one of us who are gathered here
is looking for their purpose in life
and a way to reach maximum happiness
We sometimes leave our bodies to the wind and have fun with the passage of time,
treasuring the day about to end inside our hearts and clasping the sky within our hands
The hands of those gathered here
are still full of dirt*...
We haven't been able to see anything yet - what is it? We don't know!
Maybe it's unbelievably far away -
yes, maybe it is!
How much we've walked
and how much we're gonna travel
is an adventure to find that incomparable thing!
Mulțumesc! ❤ | ||
1 mulțumiri |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
tdwarms | 6 ani 3 luni |
Postat de Rezz la 2017-12-23
Comentariile autorului:
*literally "are still like dirt", probably meaning that they didn't find anything at the end.
✕
LACCO TOWER: Top 3
1. | 薄紅 (Usubeni) |
2. | 遥 (Haruka) |
3. | 灯源 (Lamp) |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Nume: M.J.
Expert Otter in disguise
Contribuţie: 264 traduceri, 96 transliterații, 247 cântece, 1 collection, i s-a mulţumit de 1761 de ori, a rezolvat 54 de cereri a ajutat 37 membri, transcris 3 songs, a adăugat 11 expresii, a explicat 21 expresii, a lăsat 488 comentarii
Limbi: nativ Spaniolă, fluent Engleză, beginner Franceză, Japoneză
I hope this was helpful! Any corrections are truly appreciated.
These translations are made with love and care, so it'd be great if you credited me whenever you repost them somewhere else!