Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Hurts

    Boyfriend → traducere în Spaniolă

Acțiune
Marimea fontului
Traducere
Swap languages

Novio

Ooh
 
No tengo mucho dinero para gastar
pero puedo ser un inquilino1 si tu cuerpo se alquila,
te veo bailar con un idiota
y sé que me quieres también.
 
Pero no le enseñaré a tu novio
todos los pasos que necesita dar,
ooh, oh, ooh
si tu fueras mi novia
podría mostrártelo cara a cara
ooh, oh, ooh
 
No tengo muchas razones para preocuparme
del dinero en su bolsillo o el traje que luce,
entonces ¿por qué piensas que puedes gastar mi tiempo?
porque no me pondré en fila.
 
Pero no le enseñaré a tu novio
todos los pasos que necesita dar,
ooh, oh, ooh
si tu fueras mi novia
podría mostrártelo cara a cara
ooh, oh, ooh
 
Te veo mirándome
porque el no te hace temblar, temblar las piernas
pero no le diré qué hacer,
sé que quieres que lo haga.
 
Pero no le enseñaré a tu novio
todos los pasos que necesita dar,
ooh, oh, ooh
si tu fueras mi novia
podría mostrártelo cara a cara
ooh, oh, ooh
 
Pero no le enseñaré a tu novio
todos los pasos que necesita dar,
ooh, oh, ooh
si tu fueras mi novia
podría mostrártelo cara a cara
ooh, oh, ooh
 
  • 1. yo me acostumbre a la palabra "arrendatario" para los que también andan peleando con aprender las palabras apropiadas jaja
Versuri originale

Boyfriend

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Engleză)

Collections with "Boyfriend"
Hurts: Top 3
Comentarii
roster 31roster 31
   Duminică, 15/10/2017 - 18:35

Hola, Ellen, quiero decirte:
En la primera estrofa, segundo verso, te falta "cuerpo": en cuanto a la forma verbal: "si tu cuerpo está...", o sino: "si tú estás". También puedes decir, "si tu cuerpo se alquila".
En la segunda estrofa, los 'pasos' no se hacen, se dan. (Mi manera).
En la tercera, no sé si "gastar mi tiempo" está bien, pues siempre hemos dicho "perder el tiempo". No sé.

Well, un saludo amistoso.

citlālicuecitlālicue
   Duminică, 15/10/2017 - 18:53

El primero fue un error de mi parte, pero lo corregí :)
Lo demás también lo corregí.

roster 31roster 31
   Miercuri, 20/05/2020 - 12:13

Pequeño 'typo" en el segundo verso: "aquila".